You searched for: podsystemami (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

podsystemami

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

kompatybilność taboru z innymi podsystemami

Tyska

kompatibilität der fahrzeuge mit anderen teilsystemen

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

powiązania z innymi podsystemami oraz w ramach podsystemu

Tyska

verknüpfungen mit anderen teilsystemen und im teilsystem

Senast uppdaterad: 2016-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

powiązania z innymi podsystemami oraz w ramach podsystemu

Tyska

verknüpfungen mit anderen teilsystemen und im teilsystem

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- połączenia między różnymi podsystemami określonymi w dyrektywie 96/48/we,

Tyska

- die schnittstellen zwischen den in der richtlinie 96/48/eg genannten teilsystemen,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ustanawia zasadnicze wymagania dla każdego danego podsystemu oraz jego interfejsów z innymi podsystemami;

Tyska

für das betreffende teilsystem und seine schnittstellen mit anderen teilsystemen die grundlegenden anforderungen genannt;

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- interfejsy między różnymi podsystemami, o których mowa w dyrektywie 96/48/we,

Tyska

- die schnittstellen zwischen den in der richtlinie 96/48/eg genannten teilsystemen,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ustanawia wymagania zasadnicze dla każdego przedmiotowego podsystemu oraz jego interfejsy z innymi podsystemami – rozdział 3;

Tyska

die grundlegenden anforderungen für das jeweilige teilsystem und seine schnittstellen zu anderen teilsystemen — kapitel 3;

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

określa specyfikacje funkcjonalne i techniczne, jakie mają być spełniane przez podsystem, oraz jego interfejsy z innymi podsystemami.

Tyska

die funktionellen und technischen spezifikationen, die das teilsystem und seine schnittstellen zu anderen teilsystemen einhalten müssen.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

z punktu widzenia kompatybilości technicznej, interfejsy dziedziny infrastruktury z innymi podsystemami są następujące:

Tyska

unter dem gesichtspunkt der technischen kompatibilität bestehen für den bereich infrastruktur die folgenden schnittstellen zu den anderen teilsystemen:

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

brak ogólnosystemowego podejścia do innowacji wynikający z ograniczonego bądź nieskoordynowanego zaangażowania podmiotów z całego kolejowego łańcucha wartości oraz ze złożoności funkcji interakcji między podsystemami;

Tyska

fehlen eines systemweiten ansatzes für innovation wegen der begrenzten bzw. unkoordinierten einbeziehung der akteure der gesamten wertschöpfungskette und der komplexität der schnittstellen zwischen den teilsystemen des eisenbahnsektors;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wyposażenie wstępne może wykorzystywać dodatkowe specyfikacje interfejsów pomiędzy podsystemami „tabor kolejowy” i „sterowanie”.

Tyska

die vorrüstung kann durch zusätzliche spezifikationen für die schnittstellen zwischen den teilsystemen fahrzeuge und zugsteuerung/zugsicherung erleichtert werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jeżeli przegląd tsi prowadzi do zmiany wymagań, nowa wersja tsi zapewnia zgodność z podsystemami dopuszczonymi do eksploatacji zgodnie z wcześniejszymi wersjami tsi.

Tyska

führt die Überarbeitung einer tsi zu einer Änderung der anforderungen, muss bei der neuen fassung der tsi sichergestellt werden, dass sie mit denjenigen teilsystemen kompatibel sind, die bereits nach früheren fassungen der tsi in betrieb genommen wurden.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dlatego w celu rozwiązania tych problemów konieczne jest usunięcie wszelkiego rodzaju przeszkód, tak aby umożliwić rozwój wszelkich form mobilności pomiędzy podsystemami edukacyjnymi czy to w danym kraju, czy to między różnymi państwami.

Tyska

deswegen ist für die lösung dieser probleme eine beseitigung der hindernisse jedweder art bezüglich mobilitätsformen erforderlich, die innerhalb der teilsysteme des bildungswesens eines landes und grenzüberschreitend entwickelt werden könnten.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

z punktu widzenia kompatybilności technicznej interfejsy podsystemu „energia” z innymi podsystemami są wymienione poniżej w podziale na podsystemy.

Tyska

die schnittstellen des teilsystems „energie“ mit den anderen teilsystemen sind im folgenden unter dem gesichtspunkt der technischen verträglichkeit und nach teilsystem aufgeführt.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

po pierwsze, agencja identyfikuje parametry podstawowe dla tsi, jak i interfejsy z innymi podsystemami oraz wszelkie szczególne przypadki, które mogą okazać się niezbędne.

Tyska

zunächst bestimmt die agentur die eckwerte der tsi und die schnittstellen mit den anderen teilsystemen sowie jeden gegebenenfalls erforderlichen sonderfall.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w zakresie określonym w niniejszej tsi weryfikacja we podsystemu „energia” powinna uwzględnić jego powiązania z pozostałymi podsystemami transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości.

Tyska

soweit in dieser tsi festgelegt, muss das eg-prüfverfahren des teilsystems „energie“ auch die schnittstellen mit anderen teilsystemen des transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystems berücksichtigen.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(10) tsi aplikacje telematyczne powinna uwzględniać szczególne kryteria odnoszące się do zgodności technicznej i operacyjnej wprowadzanych do użytku infrastruktury i taborów kolejowych oraz systemów, z którymi mają być zintegrowane. wymienione wymagania dotyczące zgodności obejmują kompleksową analizę techniczną i ekonomiczną, którą należy przeprowadzić na podstawie poszczególnych przypadków. analizy takie powinny uwzględniać interfejsy między różnymi podsystemami wymienionymi w dyrektywie 2001/16/we, różne kategorie linii i taboru kolejowego wymienionego w tej dyrektywie oraz środowisko techniczne i operacyjne istniejących sieci.

Tyska

(10) bei der anwendung einer tsi zur telematik sind spezifische kriterien der technischen und betrieblichen kompatibilität zwischen der infrastruktur und den in betrieb zu nehmenden fahrzeugen sowie dem system, in das sie integriert werden sollen, zu berücksichtigen. diese kompatibilitätserfordernisse machen in jedem einzelfall eine detaillierte technische und wirtschaftliche analyse notwendig. bei dieser analyse sollte den schnittstellen zwischen den verschiedenen in der richtlinie 2001/16/eg genannten teilsystemen, den dort definierten strecken-und fahrzeugkategorien sowie dem technischen und betrieblichen umfeld des bestehenden schienennetzes rechnung getragen werden.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,720,508,162 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK