Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
alegadamente!
angiveligt!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
contudo, as medidas alegadamente tomadas para
foranstaltninger, der angiveligt træffes for at beskytte f.eks. den offentlige sundhed, men som i realiteten tager sigte på at fremme et nationalt monopols interesser, vil blive forkastet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
havia sempre, alegadamente, outras prioridades
der skal altid først ske noget, og så kommer enhver og
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
informações suplementares: alegadamente morto em 2005.
andre oplysninger: angiveligt død i 2005.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas o risco é alegadamente o ser humano.
men mennesket er angiveligt risikoen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
informação alegadamente inexacta no sítio web da comissão
påstået unøjagtige oplysninger på kommissionens websted
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auxílios alegadamente abrangidos por regimes de auxílios aprovados
støtte, som angiveligt er omfattet af godkendte støtteordninger
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
medidas concedidas alegadamente ao abrigo da regra de minimis
angivelige de minimis-foranstaltninger
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alegadamente, têm de ser integradas em módulos para o efeito.
de bliver angiveligt nødt til at være integreret i moduler for at være i stand til det.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
É a soberania nacional que, alegadamente, se opõe a isso.
angiveligt taler den nationale suverænitet imod det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alegadamente, para o fazerem, têm de ser integradas em módulos.
de skal angiveligt integreres i moduler først.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pagamento de encargos de transmissão alegadamente excessivos da svt à teracom
påstanden om at svt har betalt urimeligt store transmissionsgebyrer til teracom
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
foi espancado depois uma segunda vez, alegadamente até ficar inconsciente.
han blev pryglet en gang til, efter sigende indtil han mistede bevidstheden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não pudemos falar com ele porque, alegadamente, estaria armado.
vi kunne ikke få tilladelse til at tale med ham, efter sigende fordi han var bevæbnet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alegadamente, este valor foi obtido a partir das contas do beneficiário.
denne værdi siges at være opnået på grundlag af modtagerens regnskaber.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bÉlgica / comissÃo memorização gráfica alegadamente tardia foram ineficazes 66.
belgien mod kommissionen påståede forsinkede indlæsning fandt sted efter denne dato, havde været ineffektiv 66.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as sentenças são extraordinariamente injustas e severas, face ao crime alegadamente cometido.
alle oplysninger om retssagen er heller ikke blevet offentlig gjort.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a europol poderá alegadamente estar a utilizar tecnologias de informação furtadas.
europol skulle muligvis gøre brug af stjålet informationsteknologi.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a comissão investiga inúmeras denúncias relativas a vendas de terrenos alegadamente subsidiadas.
kommissionen undersøger mange klager over påstået salg af jord med støtte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alegadamente isso permite à tata cobrar preços mais elevados nas zonas servidas pela tata power.
dette giver angiveligt tata mulighed for at tage højere priser i de områder, der betjenes af tata power.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: