Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
o decurso de prazos não terá qualquer efeito jurídico prejudicial, se o interessado provar a existência de caso fortuito ou de força maior.
forældelsen afbrydes enten ved indgivelse af stævning til domstolen, eller ved at den skadelidte forud gør sit krav gældende over for vedkommende institution i fællesskabet.
resulta da inutilização total ou da perda definitiva da referida mercadoria por causa inerente à própria natureza da mercadoria ou devido a caso fortuito ou de força maior, ou na sequência de autorização das autoridades aduaneiras.
skyldes, at den omhandlede vare er helt tilintetgjort eller er gaaet uigenkaldeligt tabt af grunde, som kan henfoeres til varens egen beskaffenhed, som foelge af haendelige omstaendigheder eller force majeure, eller endelig efter tilladelse fra toldmyndighederne.
na medida das suas possibilidades, o transportador avisará igualmente a instância competente mais próxima do local onde o caso fortuito ou de força maior tenha ocorrido para que esta tome as medidas necessárias para regularizar o transporte em causa.
for så vidt det er muligt, underretter fragtføreren ligeledes den ansvarlige instans, der er nærmest det sted, hvor den uforudsete hændelse eller den pågældende force majeure er indtruffet, så denne kan træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på en forskriftsmæssig gennemførelse af transporten.
pode ser prorrogado pelas autoridades aduaneiras se a mercadoria não tiver sido afecta ao destino especial, devido a caso fortuito ou de força maior ou a exigências técnicas inerentes ao processo de aperfeiçoamento da mercadoria».
fristen kan forlaenges af toldmyndighederne, hvis varerne ikke er anvendt til det foreskrevne saerlige formaal paa grund af en haendelig begivenhed, force majeure eller tvingende omstaendigheder, der har direkte forbindelse med den tekniske be- eller forarbejdning af varerne.«
condições, sem que seja preciso examinar se a noção de caso fortuito se distingue efectivamente da de força maior, é de concluir que a bayer não pode censurar o tribunal de primeira instância por não ter declarado a existência de tal caso fortuito ou de força maior.
retten fastslog med føje, at bayer hverken kan påberåbe sig en mangelfuld arbejdsgang inden for virksomheden eller tilsidesættelse af interne regler som grundlag for, at selskabets fejl var undskyldelige.
a inobservância do prazo fixado no n.°l implica a perda do direito ao reembolso ou à dispensa do pagamento, salvo se o beneficiário da decisão provar que foi impedido de respeitar esse prazo por motivo de caso fortuito ou de força maior.
den besluttende toldmyndighed fastsætter en frist, der ikke kan overstige to måneder regnet fra datoen for meddelelsen af afgørelsen om godtgørelse af eller fritagelse for import- eller eksportafgifter, og inden for hvilken de toldformaliteter, som den pågældende godtgørelse af eller fritagelse for afgifter i givet fald er betinget af, skal være opfyldt, jf. dog artikel 900, stk. 1, litra c).