Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
do meu lado direito já me confirmaram que será completado em espanhol.
til højre for mig har man allerede forsikret mig, at det bliver suppleret på spansk.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e por conseguinte uma interpretação inversa da sua, mas julgo que a razão está do meu lado.
dette kræver balance mellem økonomi og økologi, hvilket på sin side fører til den størst mulige kulturelle udfoldelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
votarei o resto do meu tempo ao silêncio, como fez o colega que tenho ao meu lado.
jeg vil bruge resten af min taletid på tavshed, sådan som min kollega her ved siden af mig også gjorde.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por tanto, do meu lado das bancadas estamos muito cépticos sobre se a indexação é uma boa ideia.
jeg var glad for at høre, at hr. hoon, der talte for udvalget om retlige anliggenderog borgerens ret tigheder, indirekte afviste dette, hvilket formentlig støttes af hans egen gruppe, den socialistiske.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
também do nosso lado, do meu lado, do lado da presidência, houve desejos que ficaram em aberto.
også på vores side, på min side, på rådsformanskabets side er der uopfyldte ønsker.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
o terceiro diz então: “ é possível que sim, mas a razão está do meu lado ”.
og den tredje, der får ordet, siger: det kan godt være, men jeg har ret.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
os deputados do meu lado da assembleia trabalharão consigo, com vista à consecução do crescimento do mercado dos serviços, fazendo avançar esta importante directiva.
medlemmerne fra min side af salen vil samarbejde med dem om at gennemføre vækstmarkedet for tjenesteydelser ved at fremme det vigtige direktiv.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fiz o que pude, com paixão, ajudado pela experiência dos meus colegas, a competência dos serviços do tribunal, o apoio do meu gabinete e, a meu lado, a presença da minha mulher.
herudover har jeg kun et enkelt ønske at give udtryk for.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e certamente terei todos aqueles, que hoje intervieram, do meu lado, se em breve falarmos sobre a defesa e a informação do consumidor, por exemplo, no caso do vinho, da rotulagem e de outras questões.
og jeg får sikkert alle dem, som har talt i dag, på min side, når vi snart skal til at tale om forbrugerbeskyttelse og - information, f.eks. i forbindelse med vin, mærkning og andet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de entre eles, o jantar da cimeira ue-rússia em lahti, na finlândia, onde tive de dizer ao presidente putin, sentado ao meu lado, que a europa não tinha de trocar direitos humanos por abastecimento de energia ; os discursos pronunciados a poucas horas de intervalo na knesset, em jerusalém, e na assembleia nacional palestiniana, em ramallah ; o momento em que presidi à assembleia parlamentar euro-mediterrânica no cairo, onde o pe realizou um importante trabalho de mediação no conito sobre a caricatura dinamarquesa de maomé ; e, já no final do meu mandato, a criação da assembleia parlamentar eurolat que nos associa à américa latina.
det andet øjeblik, der har fæstnet sig i min erindring, var, da jeg på plenarmødet måtte underrette medlemmerne om omfanget af de tragiske terrorhandlinger i london i juli 2005, som i den grad ledte mine tanker tilbage til terrorhandlingerne i madrid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.