Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
assim, se conseguirmos entrar numa fase precoce no processo
i sammeforbindelse må vi sætte ind på at opnå flereanmodninger om sonderende udtalelser. hvisdet lykkes os på et tidligt tidspunkt at kommeind i retningslinjernes og beslutningernes tilbli-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em pouco tempo, ninguém conseguia entrar ou sair da cidade.
snart kunne ingen komme ind i eller forlade byen.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
já tiveram de desenvolver enormes esforços para conseguir entrar na união actual.
de har allerede gjort sig store anstrengelser for at blive optaget i unionen, som den ser ud i dag.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as condições em que vivem aqueles que conseguem entrar ilegalmente na ue também são inaceitáveis.
tilværelsen for dem, som er så heldige at komme ind i eu illegalt, er heller ikke acceptabel.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
estas são frequentemente prejudiciais aos países mais fracos que acabaram de conseguir entrar na organização.
de er ofte skadelige for de svagere lande, der netop er kommet med i organisationen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por exemplo, não serve de nada ter um comboio que é acessível se as pessoas não conseguem entrar na estação.
det er f.eks. ikke nogen nytte til at have tog med gode adgangsmuligheder, hvis folk ikke kan komme ind på stationen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
não se estará outra vez a fazer uma selecção entre aqueles que já conseguiram entrar e aqueles que ficam de fora?
de har én og kun én fortjeneste i den agenda, vi her har til behandling, nemlig at foreslå en regeringskonference in den år 2000.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ela respondeu que não conseguiria entrar naquele autocarro específico, mas que passaria dentro em breve um outro com o piso rebaixado.
hun sagde, at hun ikke kunne komme op i denne særlige bus, men at der ville komme en lavtgulvsbus om et øjeblik.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em suma, o equivalente ao triplo do comprimento do nosso país, o que significa que já ninguém conseguiu entrar nem sair.
kort sagt, tre gange rundt om landet, og det betød, at der ikke var nogen, der kunne komme hverken ind eller ud.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a senhora cresson tem já, para aqueles que mes mo assim conseguiram entrar, preparado um voo charter barato, para os expulsar.
formanden. — deres anmodning vil blive forelagt præsidiet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
foi muitíssimo importante a estónia ter conseguido entrar, embora a letónia possa estar exactamente na mesma situação dentro de alguns anos.
det er utrolig vigtigt, at estland er kommet med, men om få år kunne letland jo være i samme gode situation.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
com efeito, demasiadas pessoas não conseguem entrar, progredir ou permanecer no mercado de trabalho por não possuírem qualificações ou por possuírem qualificações inadequadas.
der er alt for mange mennesker, der ikke kommer ind på, ikke kommer videre på, eller ikke bliver på arbejdsmarkedet, fordi de mangler kvalifikationer, eller ikke har de rette kvalifikationer.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este caso não é infelizmente apenas simbólico, é a árvore que esconde a floresta, pois representa todos os meses milhares de clandestinos que conseguem entrar em frança.
men denne sag er desværre kun symbolsk, for man kan ikke se skoven for træer. det lykkes hver måned tusindvis af illegale indvandrere at komme ind i frankrig.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
para outros tipos de carga sólida a granel são utilizados navios de alto mar muito mais pequenos do que para o carvão e o minério de ferro, que conseguem entrar em portos que apenas admitem um calado mais limitado.
der anvendes meget mindre søgående skibe, som kan anløbe havne med mindre dybgang, til transport af andre faste bulkvarer end kul og jernmalm.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
há demasiadas pessoas que não conseguem entrar ou manter-se no mercado de trabalho por não possuírem competências, nomeadamente de literacia e numeracia básicas, ou por possuírem competências inadequadas.
der er alt for mange mennesker, der enten slet ikke kommer ind på arbejdsmarkedet eller ikke er i stand til at blive på arbejdsmarkedet, fordi de mangler færdigheder, herunder almindelige læse- og regnefærdigheder, eller ikke har de rette færdigheder.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a europa tem de investir mais no capital humano. há demasiadas pessoas que não conseguem entrar ou manter-se no mercado de trabalho por não possuírem competências, nomeadamente de literacia e numeracia básicas, ou por possuírem competências inadequadas. a fim de promover o acesso ao emprego de pessoas de todas as idades, de aumentar os níveis de produtividade e de melhorar a qualidade do trabalho, é necessário investir mais no capital humano, bem como desenvolver e executar estratégias nacionais eficazes de aprendizagem ao longo da vida a favor dos particulares, das empresas, da economia e da sociedade. no quadro das orientações para o emprego, as principais directrizes são as seguintes:
europa skal investere mere i menneskelige ressourcer. der er alt for mange mennesker, der enten slet ikke kommer ind på arbejdsmarkedet eller ikke er i stand til at blive på arbejdsmarkedet, fordi de mangler færdigheder, herunder almindelige læse-og regnefærdigheder, eller ikke har de rette færdigheder. der er behov for at optrappe investering i menneskelige ressourcer og udvikle og gennemføre effektive nationale strategier for livslang læring til fordel for den enkelte, virksomhederne, økonomien og samfundet og dermed øge adgangen til beskæftigelse for alle aldersgrupper samt produktiviteten og kvalitet i arbejdet. i forbindelse med retningslinjerne for beskæftigelsen fastlægges retningslinjerne for denne aktion som følger:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.