Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tiver(em) 16 anos de idade ou mais, ou
aged 16 years of age or over, or
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as poucas reacções que se verificaram tiveram em vista garantir a interligação das redes eléctricas.
the few reactions that did occur concerned ensuring the interconnection of electricity systems.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem tiver em vista cometer, ou já tenha cometido, ilegalidades ou crimes não pode, pelo contrário, deixar de se regozijar com a eliminação de todos os controlos.
anyone who intends to commit or has already committed crimes or misdemeanours on the other hand will be absolutely delighted if all checks are dropped.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consequentemente, e no entender do ces, se se tiver em vista uma redução significativa e a curto prazo das emissões de co2, não se pode renunciar também à utilização da energia nuclear3.
the esc therefore believes that, if there is to be any significant reduction in co2 emissions in the foreseeable future, it will also be impossible to do without nuclear energy3.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se eu tivesse em seu lugar
look at me bothering you again
Senast uppdaterad: 2021-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
consequentemente, e no entender do ces, se se tiver em vista uma redução significativa das emissões de co2, a energia nuclear e as energias renováveis passarão a desempenhar papéis-chave.
the esc therefore believes that, if there is to be any significant reduction in co2 emissions, nuclear energy together with renewables will have to play key roles.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
consequentemente, e no entender do ces, se se tiver em vista uma redução significativa e a curto prazo das emissões de co2, não se pode renunciar também, por enquanto, à utilização da energia nuclear3.
the esc therefore believes that, if there is to be any significant reduction in co2 emissions in the foreseeable future, it will also be impossible to do without nuclear energy at the present time3.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
acrescentarei uma impressão que tive em viena.
i would also like mention something i became aware of in vienna.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
tivemos em consideração os interesses dos produtores comunitários e a gestão da organização comum de mercado no sector da banana, tendo em vista a sua futura reforma.
we have considered the interests of community producers and the management of the common market organisation for bananas with a view to its future reform.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
também se tiveram em consideração os desenvolvimentos mais recentes.
account has even been taken of recent developments.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
Referens:
no entanto, se tivermos em consideração o empenhamento da dra.
whether my grandchildren will see things in the same light 20 years from now remains to be seen.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gostaria que os ministros das finanças tivessem em atenção este facto.
i wish finance ministers would take note of this.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
tivemos, em parte, grandes divergências quanto a este relatório.
to some extent, there have been major differences between us over this report.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
- 4 - sas e ao artesanato e, de modo geral, solicitaram que se tivesse em vista colocar meios suplementares à disposição da comissão a fim de oferecer um conteúdo ainda mais operacional ao programa integrado.
they recommended paying special attention in future to very small enterprises and the craft sector, and looking into the possibility of providing the commission with additional means to upgrade the integrated programme's operational content.