Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
os valores do défice e da dívida para a polónia incluem o sistema de capitalização de pensões obrigatório no sector público .
in de cijfers voor het begrotingstekort en de schuld van polen is het verplichte pensioenstelsel op basis van kapitaaldekking in de overheidssector verwerkt .
os valores do saldo orçamental e da dívida para a suécia incluem o sistema de capitalização de pensões obrigatório no sector público .
in de cijfers voor het begrotingssaldo en de schuld van zweden is het verplichte pensioenstelsel op basis van kapitaaldekking in de overheidssector verwerkt .
capitalização de despesas : sujeitas a limite ( abaixo de 10 000 eur , excluindo o iva , não há lugar a capitalização )
kapitalisering van kosten : op basis van limiet ( minder dan 10 000 eur , excl . btw : geen kapitalisering )
capitalização de despesas: sujeita a limite (abaixo de 10000 eur, excluindo o iva: não há lugar a capitalização)
kapitalisering van kosten: op basis van limiet (minder dan 10000 eur, excl. btw: geen kapitalisering)
capitalização de despesas : sujeita a limite ( abaixo de 10 000 eur , ex cluindo o iva : não há lugar a capi talização )
kapitalisering van kosten : op basis van limiet ( minder dan 10 000 eur , excl . btw : geen kapitalisering )
segundo as partes interessadas, a medida destina-se a promover a capitalização de mercado das sociedades de pequena e média capitalização, relativamente à das outras sociedades com cotação nos mercados europeus, não sendo por esta razão abrangida pelo âmbito de aplicação do controlo dos auxílios estatais.
volgens de belanghebbenden wordt met de steunregeling beoogd de beurswaarde van small- en mid-caps te bevorderen ten opzichte van die van andere europese beursgenoteerde vennootschappen en dit zou als zodanig niet binnen het toepassingsgebied van de controle op staatssteun vallen.
relativamente ao envelhecimento da população , embora a hungria beneficie de um sistema de capitalização de pensões em rápido crescimento , o envelhecimento da população deverá induzir pressões no restante sistema de pensões , que se baseia no princípio de repartição .
hoewel in hongarije het snel groeiende pensioenstelsel met volledige kapitaaldekking als positief kan worden bestempeld , wordt verwacht dat de vergrijzing van de bevolking het bestaande pensioenstelsel op repartitiebasis onder druk zal zetten .
relativamente ao envelhecimento da população , embora a lituânia beneficie de um rácio da dívida pública baixo e de um sistema de capitalização de pensões em rápido crescimento , o envelhecimento da população deverá induzir pressões no restante sistema de pensões , que se baseia no princípio de repartição .
ondanks litouwens lage overheidsschuldquote en snel groeiend pensioenstelsel met volledige kapitaaldekking , wordt verwacht dat de vergrijzing van de bevolking er het resterende pensioenstelsel op repartitiebasis onder druk zal zetten . de totale last van de vergrijzing zal gemakkelijker te dragen vallen als er in de
outros custos directos ou indirectos de vem ser considerados despesas capitalização de despesas : sujeita a limite ( abaixo de 10 000 eur , excluindo o iva : não há lugar a capitalização )
overige directe of indirecte kosten dienen als uitgaven te worden geboekt kapitalisering van kosten : op basis van limiet ( minder dan 10 000 eur , excl . btw : geen kapitalisering )
(17) de acordo com as autoridades gregas, a taxa do imposto para a capitalização de reservas isentas de impostos por parte das sociedades de responsabilidade limitada, não cotadas na bolsa, é de 10 %.
(17) volgens de griekse autoriteiten bedraagt het belastingtarief voor kapitalisatie van belastingvrije reserves door vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, waarvan de aandelen niet ter beurze zijn genoteerd, 10 %.
2.4.1 esta situação, aparentemente muito desequilibrada, torna-se compreensível se se atender a que diversos países com uma capitalização de mercado muito reduzida não dispõem, nem podem dispor, de estruturas de csd e de ccp: estas são, com efeito, onerosas e só se tornam viáveis quando tratam volumes consistentes de transacções.
2.4.1 deze ogenschijnlijk zeer onevenwichtige situatie is begrijpelijk als men bedenkt dat verschillende landen met een lage "marktkapitalisatie" of beurswaarde geen csd- en ccp-structuren hebben of kunnen hebben of kunnen hebben: deze zijn immers te duur en zijn alleen levensvatbaar indien zij kunnen bogen op een behoorlijk volume.