Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
como foi o datscan estudado?
hoe is datscan onderzocht?
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
qual foi o seu destino final?
wat was hun eindbestemming?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
« nenhum país está imune », foi o seu aviso.
volgens hem is geen enkel land daartegen beveiligd.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pois bem, este foi o seu feito! mais uma vez, muito obrigado.
daarin bent u geslaagd, mevrouw, en daarvoor nogmaals mijn dank.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
foi o primeiro governo pós-comunista que levou até ao fim o seu mandato.
het was de eerste postcommunistische regering die haar volledige ambtstermijn uitdiende.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
neste seu dia de aniversário vão morrer mais 24 000.
vandaag op haar verjaardag zullen nog eens 24.000 mensen sterven.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
todavia, como foi o que acabou por acontecer, não queria deixar de tecer um breve comentário.
maar omdat dit toch is gedaan, wil ik er nog wel iets over zeggen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
foi com gosto que apoiei o seu dia europeu de sensibilização para a esclerose múltipla no parlamento europeu, em bruxelas, em junho do ano transacto.
ik wil ook graag het european multiple sclerose platform complimenteren met de campagne die deze organisatie voert.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
É excepcional, tal como foi o forte nevão que se abateu esta madrugada sobre barcelona, a minha cidade.
dat is uitzonderlijk, net zo uitzonderlijk als de zware sneeuwval vanmorgen vroeg in barcelona, waar ik vandaan kom.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
por último, quero pedir à senhora comissária que faça de buenos aires um sucesso tão grande como foi o de quioto.
tenslotte vraag ik de commissaris om van buenos aires net zo'n succes te maken als van kyoto.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
como é do vosso conhecimento, uma delegação do nosso parlamento participa activamente nesta conferência, tal como foi o caso em 1995.
zoals u weet, neemt een delegatie van het europees parlement actief deel aan deze conferentie, zoals ook al het geval was in 1995.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
o resultado desses referendos terá então de ser respeitado, exactamente como foi o “ não ” do povo sueco ao euro.
de uitslag van die referenda zal vervolgens moeten worden gerespecteerd, zoals het zweedse" nee" tegen de euro.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
o condutor introduzirá no aparelho de controlo conforme com o anexo i b o símbolo do país em que inicia o seu dia de trabalho e o símbolo do país em que o termina.
de bestuurder voert in het aan bijlage i b beantwoordend controleapparaat het symbool in van het land waar zijn dagelijkse werkperiode begint, en dat van het land waar die periode eindigt.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas precisamos também de discutir com a nova administração americana, uma vez que os eua, tradicionalmente, apresentam propostas, como foi o caso desta resolução.
maar wij moeten ook nadere discussies voeren met de nieuwe regering in de verenigde staten, omdat de verenigde staten traditioneel met voorstellen komen en dat ook hebben gedaan inzake deze resolutie.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
o nosso principal desafio é “ europeizar ” o debate e evitar que as questões de política interna influam, como foi o caso nas últimas eleições europeias.
onze voornaamste uitdaging bestaat eruit het debat een europees karakter te geven en te voorkomen dat het wordt beïnvloed door interne politieke kwesties, zoals in het verleden bij europese verkiezingen het geval was.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: