Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
não tanto com palavras, mas mais com acções.
niet zozeer met woorden als wel met daden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pode segurá- lo tanto com a mão direita como com a esquerda.
u kunt het zowel in uw rechter als linker hand vasthouden.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
ela está relacionada tanto com a chechénia como com a questão de kaliningrado.
het gaat daarbij zowel om tsjetsjenië als om de kwestie-kaliningrad.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
partilhamos tanto com os eua, em matéria de visão, história e valores.
op het gebied van visie, geschiedenis en waarden hebben wij zeer veel met de vs gemeen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
saí muitas vezes para o mar, tanto com bom tempo como com ventos fortes.
ik ben zelf vele malen uitgevaren, zowel op kalme zee als in vliegende stormen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
lamento-o tanto como o colega staes.
dat spijt mij evenzeer als collega staes.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
É muito claro que necessitamos de regulação tanto como.
de heer herzog maakte een bijzonder interessante opmerking.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
voivodina tem beneficiado tanto como o resto da sérvia da ajuda da ue.
de vojvodina heeft evenveel eu-steun gekregen als de rest van servië.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
por conseguinte, a sua palavra vale tanto como a do senhor deputado hory.
daarom is uw woord evenveel waard als dat van de heer hory.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
senhor presidente, penso que esta questão o preocupa tanto como a todos nós.
mijnheer de voorzitter, ik denk dat dit onderwerp zowel u als ons allemaal aangaat.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
no entanto, até agora não conseguimos avançar tanto como esperávamos na implementação dessa estratégia.
helaas hebben we tot nu toe niet de vooruitgang geboekt met de uitvoering van deze strategie die we hadden gehoopt.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
apenas deixou de haver guerra mas, de resto, nada mudou tanto como teríamos desejado.
het enige verschil met toen is dat de oorlog gedaan is. er is echter veel minder veranderd dan wij hadden gewild.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
na elaboração do meu relatório desenvolvi uma série de conversações, tanto com o tribunal de contas como com a comissão, tendo inclusive sentado todos os partidos à mesma mesa.
voor dit verslag heb ik talloze gesprekken gevoerd met de rekenkamer en met de commissie, maar ook met beide partijen tegelijkertijd.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
demasiadas vezes os governos e outros organismos públicos contribuem apenas com conversa quando se fala em acesso à informação e participação do público.
te vaak wordt er door regeringen en andere publieke organen lippendienst bewezen aan openbare raadpleging en inspraak.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
este cepticismo é particularmente visível na esfera da economia social, das pequenas empresas e dos sindicatos, com os quais ainda esta semana tive ocasião de conversar, tanto na argentina como no chile.
dit scepticisme bereikt zijn hoogtepunt onder de vertegenwoordigers van het sociaal-economische netwerk van kleine bedrijven en vakbewegingen waarmee wij deze week in argentinië en chili van gedachten hebben kunnen wisselen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
o regulamento tem defeitos, mas não tantos como afirmam os seus opositores.
er bestaan tekortkomingen, maar die zijn niet zo omvangrijk als de tegenstanders beweren.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
penso que a turquia deve participar nesta conferência, e que esta deve ter um conteúdo concreto, ou como diria o nosso falecido colega de grupo schäfer: com conversa fiada nem mesmo os turcos podem viver.
ik vind dat turkije bij de conferentie betrokken moet worden en dat die conferentie concrete inhoud moet hebben of om met wijlen partijgenoot schäfer te zeggen: in gelul kunnen ook de turken niet wonen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
aconteceram, de facto, muitíssimas coisas neste domínio, mas não tantas como deviam.
er gebeurt juist buitengewoon veel op dit gebied, maar minder dan men zou willen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.