Fråga Google

You searched for: me fas gostar ainda deste seu pais (Portugisiska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Italienska

Info

Portugisiska

Nesta fase, gostaria ainda de chamar a atenção para um despacho do Tribunal de Primeira Instância.

Italienska

A questo proposito desidero ancora richiamare l’attenzione su un’ordinanza del Tribunale di primo grado.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

Gostaria ainda de me pronunciar sobre um outro assunto, a pedido do nosso representante na questão dos deserto res do exército jugoslavo que fugiram para outros países, sujeitos à deportação para o seu país.

Italienska

Vorrei inoltre soffermarmi su un altro punto che mi è stato fatto presente dal nostro responsabile per la questione dei disertori dell'esercito jugoslavo che si sono rifugiati in altri paesi e che ora do vrebbero essere riconsegnati.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

Sobre esta questo, gostaria ainda de contestar aquilo que foi dito pelo colega Lukas, pois sou de opinião que ele deveria interceder energicamente, no seu país, a favor do alargamento aos PECO.

Italienska

In pratica vediamo già delinearsi i futuri Stati membri e a questo riguardo vorrei contraddire l' onorevole Lukas, in quanto ritengo che dovrebbe battersi con energia nel suo paese a favore dell' ampliamento verso est.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

Gostaria ainda de chamar a atenção para outro aspecto respeitante aos refugiados e às dificuldades com que eles deparam no regresso ao seu país de origem, à ausência de livre circulação e ao facto de as linhas de demarcação se terem tornado verdadeiras fronteiras.

Italienska

Vorrei inoltre sottolineare un altro aspetto riguardante i rifugiati e le difficoltà che essi incontrano nel ritornare nel loro paese d' origine, la mancanza di libera circolazione, il fatto che le linee di demarcazione sono diventate veri e propri confini.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

Gostaria ainda de dizer ao colega inglês que me insultou no corredor por que, juntamente com outros colegas, eu pedia que fosse respeitado o direito do orador que queria intervir, que se comportou de uma maneira pouco correcta para consigo próprio e para com o seu país e que, se é com esse espírito que desempenha as funções de deputado europeu, era me lhor que voltasse para casa.

Italienska

Vorrei dare il mio appoggio in particolare al coinvolgimento dei pa­zienti e dei familiari che beneficiano del programma.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

Gostaria ainda de dizer ao colega inglês que me insultou no corredor porque, juntamente com outros colegas, eu pedia que fosse respeitado o direito do orador que queria intervir, que se comportou de uma maneira pouco correcta para consigo próprio e para com o seu país e que, se é com esse espírito que desempenha as funções de deputado europeu, era melhor que voltasse para casa.

Italienska

Vorrei anche dire a quel collega inglese, che mi ha insultata nel corridoio perché, insieme ad altri colleghi, chiedevo venisse rispettato il diritto di quell'oratore che voleva intervenire, che egli si è comportato in maniera scorretta verso se stesso e verso il suo paese e che, se questo è lo spirito con il quale fa il parlamentare europeo, farebbe bene a tornarsene a casa.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK