Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tudo isso veio sobre o rei nabucodonozor.
이 모 든 일 이 다 나 느 부 갓 네 살 왕 에 게 임 하 였 느 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e disseram ao rei nabucodonozor: ç rei, vive eternamente.
그 들 이 느 부 갓 네 살 왕 에 게 고 하 여 가 로 되 왕 이 여 만 세 수 를 하 옵 소
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu, nabucodonozor, estava sossegado em minha casa, e próspero no meu palácio.
나 느 부 갓 네 살 이 내 집 에 편 히 있 으 며 내 궁 에 서 평 강 할 때
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e jeozadaque foi levado cativo quando o senhor levou em cativeiro judá e jerusalém por intermédio de nabucodonozor.
여 호 와 께 서 느 부 갓 네 살 의 손 으 로 유 다 와 예 루 살 렘 백 성 을 옮 기 실 때 에 여 호 사 닥 도 갔 었 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e nabucodonozor, rei de babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.
그 신 복 들 이 에 워 쌀 때 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 도 그 성 에 이 르
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
naquele tempo os servos de nabucodonozor, rei de babilônia, subiram contra jerusalém, e a cidade foi sitiada.
그 때 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 의 신 복 들 이 예 루 살 렘 에 올 라 와 서 그 성 을 에 워 싸 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
também alguns dos vasos da casa do senhor levou nabucodonozor para babilônia, e pô-los no seu templo em babilônia.
仙붙ㅡ닮믐ヒ췬련㏏岱ㅓ羸系丞鎔完믓밍鰲♨㎨촛밋璿혭系씹及쭘曠露隣뼘欺불붊邃�笑鈞챌胥瀛鄂芋므頓櫓♨㎨촛系ㅼ尸불붊
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e ao fim dos dias, depois dos quais o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o chefe dos eunucos os apresentou diante de nabucodonozor.
왕 의 명 한 바 그 들 을 불 러 들 일 기 한 이 찼 으 므 로 환 관 장 이 그 들 을 데 리 고 느 부 갓 네 살 앞 으 로 들 어 갔 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora nabucodonozor, rei de babilônia, havia ordenado acerca de jeremias, a nebuzaradão, capitão dos da guarda, dizendo:
바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 예 레 미 야 에 대 하 여 시 위 대 장 느 부 사 라 단 에 게 명 하 여 가 로
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos seus dias subiu nabucodonozor, rei de babilônia, e jeoiaquim ficou sendo seu servo por três anos; mas depois se rebelou contra ele.
여 호 야 김 시 대 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 올 라 오 매 여 호 야 김 이 삼 년 을 섬 기 다 가 돌 이 켜 저 를 배 반 하 였 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
portanto assim diz o senhor: eis que eu entrego esta cidade na mão dos caldeus, e na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e ele a tomará.
그 러 므 로 나 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 보 라, 내 가 이 성 을 갈 대 아 인 의 손 과 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 의 손 에 붙 일 것 인 즉 그 가 취 할 것 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que nabucodonozor, rei da babilônia, transportara e que voltaram para jerusalém e para judá, cada um para a sua cidade,
옛 적 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 에 게 사 로 잡 혀 갔 던 자 중 에 서 놓 임 을 받 고 예 루 살 렘 과 유 다 로 돌 아 와 각 기 본 성 에 이 른 자
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e zedequias, filho de josias, a quem nabucodonozor, rei de babilônia, constituiu rei na terra de judá, reinou em lugar de conias, filho de jeoiaquim.
요 시 야 의 아 들 시 드 기 야 가 여 호 야 김 의 아 들 고 니 야 를 대 신 하 여 왕 이 되 었 으 니 이 는 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 그 로 유 다 땅 의 왕 을 삼 음 이 었 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
também rebelou-se contra o rei nabucodonozor, que o tinha ajuramentado por deus. mas endureceu a sua cerviz e se obstinou no seu coração, para não voltar ao senhor, deus de israel.
씹謹ℓ痍챌『�よ묀箕듣棨�돤墩茵뭔命磯仙家櫓�솝遙朧㎎챌試榕촛系ㅼ뺏覩女尸씹橘怒♨㎨촛黍友 씹謹ℓ痍챌聲燁씹瑾溪系씹謹ℓ�롭씹鈞豈試窈촛닻廊 幄浣箕餓開씹及쭘曠露苡촛黍友蕭鰲高殼腦
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto ao povo que tinha ficado, na terra de judá, nabucodonozor, rei de babilônia, que o deixara ficar, pôs por governador sobre ele gedalias, filho de aicão, filho de safã.
유 다 땅 에 머 물 러 있 는 백 성 은 곧 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 남 긴 자 라 왕 이 사 반 의 손 자 아 히 감 의 아 들 그 달 리 야 로 관 할 하 게 하 였 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nação e o reino que não servirem a nabucodonozor, rei de babilônia, e que não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de babilônia, punirei com a espada, com a fome, e com a peste a essa nação, diz o senhor, até que eu os tenha consumido pela mão dele.
나 여 호 와 가 이 르 노 라 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 을 섬 기 지 아 니 하 는 국 민 이 나 그 목 으 로 바 벨 론 왕 의 멍 에 를 메 지 아 니 하 는 백 성 은 내 가 그 의 손 으 로 진 멸 시 키 기 까 지 칼 과 기 근 과 염 병 으 로 벌 하 리
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: