You searched for: antão (Portugisiska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Spanska

Info

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

envenenamiento por claviceps

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

envenenamiento por ergot

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

ergotismo

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

ergotismo

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

ergotismo

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

ergotismo (trastorno)

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

fiebre de san antonio

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

fuego de san anton

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

fuego de san antonio

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

intoxicación por alcaloides del cornezuelo de centeno

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

intoxicación por alcaloides del cornezuelo de centeno

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

intoxicación por claviceps

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

fogo de santo antão

Spanska

intoxicación por ergot

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

"a morada é um lugar imperfeito onde a mente ri, chora e canta em paz". cena do curta-documentário "cabo verde", de felix de rosen, com locações em são vicente, praia e santo antão.

Spanska

documental breve "cabo verde" de felix de rosen, con material de sao vicente, praia y santo antao.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

considerando que as directivas da comissão 71/250/cee (2), 71/393/cee (3), 72/199/cee (4), 73/46/cee (5), 74/203/cee (6), 75/84/cee (7), 76/372/cee (8) e 78/633/cee (9), com a última redacção que lhes foi dada pela directiva de 30 de julho de 1981, fixaram já um certo número de métodos de análise comunitários ; que, tendo em conta o estado de avanço dos trabalhos efectuados desde antão, convém adoptar uma nova série de métodos;

Spanska

considerando que las directivas de la comisión 71/250/cee (2) , 71/393/cee (3) , 72/199/cee (4) , 73/46/cee (5) , 74/203/cee (6) , 75/84/cee (7) , 76/372/cee (8) y 78/633/cee (9) , modificadas en último lugar por la directiva de 30 de julio de 1981 , han establecido ya determinados métodos de análisis comunitario ; que , habida cuenta del estado de los trabajos efectuados desde entonces , es conveniente adoptar una novena serie de métodos ;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

considerando que o no 1 do artigo 16o do regulamento (cee) no 2290/83 determina que cada estado-membro comunicará à comissão a lista dos instrumentos, aparelhos, peças sobresselentes, elementos, acessórios e ferramentas, cujo preço ou vãor aduaneiro seja superior a 3 000 ecus e cuja admissão com franquia de direitos tenha autorizado, nos termos dos disposto no no 1 do artigo 7o ou no no 1 do artigo 14o; que o limiar, assim fixado, data de 1980, dado que regulamento (cee) no 2990/83 retomou, sem alteração, o limiar constante do regulamento (cee) no 2784/79 da comissão (3), anteriormente aplicável; que este limiar não sofreu, desde antão, qualquer alteração;

Spanska

considerando que el apartado 1 del articulo 16 del reglamento ( cee ) n * 2290/83 dispone que cada estado miembro comunique a la comision la lista de los instrumentos , aparatos , piezas de recambio , elementos , accesorios y herramientas cuyo precio o valor en aduana sea superior a 3 000 ecus y cuya admision en franquicia haya autorizado en aplicacion de las disposiciones del apartado 1 del articulo 7 o del apartado 1 del articulo 14 ; que la suma maxima asi fijada data de 1980 puesto que el reglamento ( cee ) n * 2290/83 recogio , sin ninguna modificacion , la que figura en el reglamento ( cee ) n * 2784/79 de la comision (3) , anteriormente aplicable ; que esta suma maxima no ha experimentado , desde entonces , ninguna modificacion ;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

tässä yhteydessä komissio huomauttaa, että jäsenvaltio voi antaa julkisen palvelun velvoitteen alaiselle yritykselle hyvitystä rakenteellisista haitoista.

Spanska

tässä yhteydessä komissio huomauttaa, että jäsenvaltio voi antaa julkisen palvelun velvoitteen alaiselle yritykselle hyvitystä rakenteellisista haitoista.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK