You searched for: ਉਸ ਨੇ ਚਾਹ ਪੀ ਲਈ ਸੀ (Punjabi - Engelska)

Punjabi

Översätt

ਉਸ ਨੇ ਚਾਹ ਪੀ ਲਈ ਸੀ

Översätt

Engelska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Punjabi

Engelska

Info

Punjabi

ਉਸ ਨੇ ਚਾਹ ਪੀ ਲਈ ਹੈ

Engelska

he has take a tea

Senast uppdaterad: 2023-02-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਉਸ ਨੇ ਚਾਹ ਪੀਤੀ

Engelska

he had a cup of tea.

Senast uppdaterad: 2024-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਉਹ ਚਾਹ ਪੀ ਰਹਾ ਸੀ

Engelska

ਉਹ ਸਕੂਲ ਜਾ ਰਹਾ ਸੀ

Senast uppdaterad: 2023-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਸੀਤਾ ਚਾਹ ਪੀ ਰਹੀ ਹੈ

Engelska

sita drinks tea

Senast uppdaterad: 2019-11-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਉਸ ਨੇ ਪੜ੍ਹੀ ਕਿਤਾਬ ਹੈ

Engelska

she read  a book

Senast uppdaterad: 2021-03-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਹਤਾਸ਼ ਕਾਰਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ

Engelska

he makes a desperate effort to remove the cause

Senast uppdaterad: 2016-12-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਇਆ ਪਰ ਕਿਵੇਂ ਰੋਕਣਾ ਨਹੀਂ

Engelska

he taught me how to love but not how to stop this

Senast uppdaterad: 2024-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Punjabi

੧੯੬੨ ਵਿੱਚ ਚੀਨ ਨਾਲ ਜੰਗ ੨੨ ਅਕਤੂਬਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ੨ ਨਵੰਬਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋਈ ਸੀ। 10 ਨਵੰਬਰ, 1962 ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਐਸ ਰਾਧਾਕ੍ਰਿਸ਼ਨਨ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਵਿਚ ਯੰਗ ਮੈਨਜ਼ ਸਿੱਖ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚੀਨੀ ਹਮਲਾ ਇਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨਰਮ ਅਤੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੌਖ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜਿਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਸਰਦਾਰ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਿੰਘ ਕੈਰੋਂ, ਜੋ ਉਦੋਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸਨ, ਦਾ ਇਕ ਨਵਾਂ ਪੱਖ ਜੰਗ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਨਾਲ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਗਿਆ. ਉਸ ਨੇ ਸਭ ਨੂੰ ਮਨਾ ਲਿਆ

Engelska

the war with china in 1962 began on october 22 and ended on november 2. on november 10, 1962, president s radhakrishnan, in an address to the young men’s sikh association in delhi, said the chinese aggression was in a way good for the country. indians, he added, needed a shake up as they had become soft and complacent and had started leading a life of ease and comfort. a new side of sardar partap singh kairon, who was then cm of punjab, came to the fore as the war continued. he persuaded all

Senast uppdaterad: 2022-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,919,541,548 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK