You searched for: dar dac� nu mi place (Rumänska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Romanian

Danish

Info

Romanian

dar dac� nu mi place

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Danska

Info

Rumänska

nu- mi place

Danska

kan ikke lide

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

nu-mi mai recunosc ferma!

Danska

jeg kan ikke længere kende min gård!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

dacă nu mi-am exprimat încă alegerea,

Danska

hvis jeg endnu ikke har valgt,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

dar ei au călcat legămîntul, ca oricare om de rînd; şi nu mi-au fost credincioşi atunci.

Danska

de bryder pagten i adam er mig utro der;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

când se reduce zgomotul nu-mi dau seama cum funcționează echipamentul.

Danska

det er kun et spørgsmål om vane: du lærer dit arbejdsudstyrs nye lyde at kende.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

tu lărgeşti drumul supt paşii mei, şi nu-mi alunecă glesnele.

Danska

du gav mig din frelses skjold, din højre støttede mig, din nedladelse gjorde mig stor;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

,,gîndurile mele mă silesc să răspund, şi frămîntarea mea nu-mi dă pace.

Danska

"derfor bruser tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

judecĂtorul naŢional, nu mi s-a dat cÂȘtig de cauzĂ În ultimĂ instanŢĂ.

Danska

jeg har tabt min sag i sidste instans ved de nationale domstole.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

nu-mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.

Danska

men min nåde tager jeg ikke fra ham, min trofasthed svigter jeg ikke;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

căci nu-mi vei lăsa sufletul în locuinţa morţilor, şi nu vei îngădui ca sfîntul tău să vadă putrezirea.

Danska

thi du skal ikke lade min sjæl tilbage i dødsriget, ikke heller tilstede din hellige at se forrådnelse,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

capul nu mi l-ai uns cu untdelemn; dar ea mi -a uns picioarele cu mir.

Danska

du salvede ikke mit hoved med olie; men hun salvede mine fødder med salve.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

În litigiul în care am fost parte, soluionat de către judecătorul naţional, nu mi sa dat câștig de cauză în ultimă instanţă.

Danska

jeg har tabt min sag i sidste instans ved de nationale domstole. kan jeg appellere sagen til ef-domstolen?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

,,să nu pedepsesc eu aceste lucruri, zice domnul, să nu-mi răzbun eu pe un asemenea popor?``

Danska

skal jeg ikke hjemsøge sligt? så lyder det fra herren, skal ikke min sjæl tage hævn over sligt et folk?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

Şi acum, ştiu că nu-mi veţi mai vedea faţa, voi toţi aceia, în mijlocul cărora am umblat propovăduind Împărăţia lui dumnezeu.

Danska

og nu se, jeg ved, at i ikke mere skulle se mit ansigt, alle i, iblandt hvem jeg gik om og prædikede riget.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

să nu urăsc eu, doamne, pe cei ce te urăsc, şi să nu-mi fie scîrbă de cei ce se ridică împotriva ta?

Danska

jeg hader jo dem, der hader dig, herre, og væmmes ved dem, der står dig imod;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

vestesc îndurarea ta, în adunarea cea mare; iată că nu-mi închid buzele. tu ştii lucrul acesta, doamne!

Danska

at gøre din vilje, min gud, er min lyst, og din lov er i mit indre."

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

tu nu mi-ai dat sărutare; dar ea, de cînd am intrat, n'a încetat să-mi sărute picioarele.

Danska

du gav mig intet kys; men hun ophørte ikke med at kysse mine fødder, fra jeg kom herind.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,726,287,831 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK