Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ei erau uimiţi de învăţătura lui, pentrucă vorbea cu putere.
וישתוממו על תורתו כי עצום דברו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noroadele, cari ascultau, au rămas uimite de învăţătura lui isus.
וישמע המון העם וישתומממו על תורתו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fiule, ia aminte la înţelepciunea mea, şi pleacă urechea la învăţătura mea,
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fiule, păzeşte sfaturile tatălui tău, şi nu lepăda învăţătura mamei tale:
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
după ce a sfîrşit isus cuvîntările acestea, noroadele au rămas uimite de învăţătura lui;
ויהי ככלות ישוע לדבר את הדברים האלה וישתומם המון העם על תורתו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pînă voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare, şi la învăţătura pe care o dai altora.
והיה שקוד לקרות ולהוכיח ולהורת עד כי אבוא׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cine primeşte învăţătura în cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.
המלמד בדבר יחלק מכל טובו למלמדהו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atunci dregătorul, cînd a văzut ce se întîmplase, a crezut, şi a rămas uimit de învăţătura domnului.
והשר כאשר ראה את המעשה האמין וישתומם על תורת האדון׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şi învăţătura şi propovăduirea mea nu stăteau în vorbirile înduplecătoare ale înţelepciunii, ci într'o dovadă dată de duhul şi de putere,
ודברי וקריאתי לא לפתות באמרי חכמת בני אדם כי אם בתוכחת הרוח והגבורה׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şi voi, părinţilor, nu întărîtaţi la mînie pe copiii voştri, ci creşteţi -i, în mustrarea şi învăţătura domnului.
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oricine o ia înainte, şi nu rămîne în învăţătura lui hristos, n'are pe dumnezeu. cine rămîne în învăţătura aceasta, are pe tatăl şi pe fiul.
כל העבר על תורת המשיח ואיננו עמד בה אין לו אלהים והעמד בתורת המשיח יש לו גם האב גם הבן׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu, însă, ai urmărit de aproape învăţătura mea, purtarea mea, hotărîrea mea, credinţa mea, îndelunga mea răbdare, dragostea mea, răbdarea mea,
אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le-ai făcut cunoscut sabatul tău cel sfînt, şi le-ai dat prin robul tău moise, porunci, învăţături şi o lege.
ואת שבת קדשך הודעת להם ומצוות וחקים ותורה צוית להם ביד משה עבדך׃
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: