Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Şi dacă cineva nu înţelege, să nu înţeleagă!
si quis autem ignorat ignorabitu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atunci le -a deschis mintea, ca să înţeleagă scripturile.
tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dacă crede cineva că este prooroc sau însuflat de dumnezeu, să înţeleagă că ce vă scriu eu, este o poruncă a domnului.
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia domini sunt mandat
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iuda s'a dus să se înţeleagă cu preoţii cei mai de seamă şi cu căpeteniile străjerilor templului cum să -l dea în mînile lor.
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ei nu pricep şi nu înţeleg, căci li s'au lipit ochii, ca să nu vadă, şi inima, ca să nu înţeleagă.
nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde su
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le voi da o inimă ca să înţeleagă că eu sînt domnul. ei vor fi poporul meu, iar eu voi fi dumnezeul lor, dacă se vor întoarce la mine cu toată inima lor.
et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şi preotul ezra a adus legea înaintea adunării, alcătuită din bărbaţi şi femei şi din toţi cei ce erau în stare s'o înţeleagă. era întîia zi a lunii a şaptea.
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ca să vadă cu toţii şi să ştie, să priceapă şi să înţeleagă că mîna domnului a făcut aceste lucruri, şi sfîntul lui israel le -a zidit.``
ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus domini fecit hoc et sanctus israhel creavit illu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unde este omul înţelept care să înţeleagă aceste lucruri? să spună acela, căruia i -a vorbit gura domnului, pentruce este nimicită ţara, arsă ca un pustiu pe unde nu mai trece nimeni?
quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertransea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: