Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vreau să fac dragoste cu tine
diempre contigo
Senast uppdaterad: 2014-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!
todas vuestras cosas sean hechas con amor
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
când ai făcut dragoste, ai țipat în română sau italiană?
cuando hacías el amor, gritabas en rumano o italiano?
Senast uppdaterad: 2021-08-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dar ştiu că n'aveţi în voi dragoste de dumnezeu.
al contrario, yo os conozco que no tenéis el amor de dios en vosotros
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste.
saludaos unos a otros con un beso de amor. la paz sea con todos vosotros que estáis en cristo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ce voiţi? să vin la voi cu nuiaua, sau cu dragoste şi cu duhul blîndeţei?
¿qué queréis? ¿que vaya a vosotros con un palo, o con amor y en espíritu de mansedumbre
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu am trimis asupra ta dragoste ca tu să fii crescut sub ochii mei.
un enemigo mío y suyo lo recogerá'. he lanzado sobre ti un amor venido de mí para que seas educado bajo mi mirada.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
,,cîteva clipe te părăsisem, dar te voi primi înapoi cu mare dragoste.
por un breve momento te dejé, pero con gran compasión te recogeré
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ei dau de mâncare din dragoste pentru el, sărmanului, orfanului şi prinsului:
por mucho amor que tuvieran al alimento, se lo daban al pobre, al huérfano y al cautivo:
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fără dragoste firească, neînduplecaţi, clevetitori, neînfrînaţi, neîmblînziţi, neiubitori de bine,
sin afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ei se grăbeau către cele bune şi ne chemau cu dragoste şi teamă şi ne erau nouă smeriţi.
rivalizaban en buenas obras, nos invocaban con amor y con temor y se conducían humildemente ante nosotros.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aceştia din urmă lucrează din dragoste, ca unii cari ştiu că eu sînt însărcinat cu apărarea evangheliei;
estos últimos lo hacen por amor, sabiendo que he sido puesto para la defensa del evangelio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
prin aceasta vor cunoaşte toţi că sînteţi ucenicii mei, dacă veţi avea dragoste unii pentru alţii.``
en esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tenéis amor los unos por los otros
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
faceţi-mi bucuria deplină, şi aveţi o simţire, o dragoste, un suflet şi un gînd.
completad mi gozo a fin de que penséis de la misma manera, teniendo el mismo amor, unánimes, pensando en una misma cosa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cu toată smerenia şi blîndeţa, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste,
con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándoos los unos a los otros en amor
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pace fraţilor, şi dragoste împreună cu credinţa, din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos!
paz sea a los hermanos, y amor con fe, de parte de dios padre y del señor jesucristo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
căci în isus hristos, nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n'au vreun preţ, ci credinţa care lucrează prin dragoste.
pues en cristo jesús ni la circuncisión ni la incircuncisión valen nada, sino la fe que actúa por medio del amor
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deci, dacă este vreo îndemnare în hristos, dacă este vreo mîngîiere în dragoste, dacă este vreo legătură a duhului, dacă este vreo milostivire şi vreo îndurare,
por tanto, si hay algún aliento en cristo; si hay algún incentivo en el amor; si hay alguna comunión en el espíritu; si hay algún afecto profundo y alguna compasión
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohola nu mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după asirieni, vecinii ei,
"ohola se prostituyó cuando me pertenecía. ardió en deseo por sus amantes, los asirios, hombres de guerr
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering