Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
desigur
természetesen
Senast uppdaterad: 2014-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, naveta transfrontalieră prezintă și unele complicaţii.
a határokon át ingázás természetesen nem mentes bizonyos bonyodalmaktól.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
educația poate avea, desigur, și un aspect cultural.
az oktatásnak természetesen lehet kulturális vonatkozása.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, aceste dispoziții vizează conduita autorităților contractante.
e rendelkezések célja kétségkívül az ajánlatkérők tevékenységének szabályozása.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, agricultorii ar dori ca pac să fie simplificată și mai mult.
az egyszerűsítési folyamatnak itt még nem szabadna befejeződnie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, trebuie să se caracterizeze, de asemenea, prin flexibilitate.
ennek az erőnek kétségkívül rugalmas erőnek kell lennie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, aceste taxe pot fi diferite de la o bancă la alta.
a költségek természetesen bankról bankra különbözhetnek.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
problema era desigur unde se a a puterea și unde se a a legitimitatea.
a kérdés természetesen az volt, hogy hol a hatalom és hol a legitimitás.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aceste dispoziţii nu oferă, desigur, noi drepturi semnificative cetăţenilor ue.
a fenti rendelkezések vélhetőleg nem biztosítanak jelentős mértékben új jogokat az uniós polgároknak.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, curtea sa pronunțat și în sensul că, în circumstanțe excepționale, este
a bíróság mindazonáltal azt is kimondta, hogy a bíróság kivételes esetekben jogosult
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cele două convenții au fost, desigur, ratificate de către majoritatea statelor membre,
mindkét egyezményt majdnem minden tagállam ratifikálta, a közösség azonban
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, statele membre ue se bucură de cele mai largi drepturi şi accesla finanţare.
természetesen az eu tagállamai élvezik a legszélesebb jogokat éshozzáférést a finanszírozáshoz.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, această activitate mi-a ocupat tot timpul în ultimii cinci ani!
az elmúlt öt évemet teljes mértékben ez a munka töltötte ki!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, aplicarea prevederilor tratatului care privesc aceste libertăți de circulație este subordonată existenței unui element
igaz, hogy a szerződésnek a szabad mozgással kapcsolatos rendelkezései csak külső elem megléte mellett alkalmazhatóak.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
27 — prin invocarea, desigur, a dispoziţiilor naţionale care transpun articolul 3a în dreptul intern.
27 – hivatkozva természetesen az említett 3a. cikket a belső jogba átültető nemzeti jogszabályra.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, astfel cum arată comisia, obligația de a dovedi că îndeplinește de asemenea această condiție de admisibilitate
kétségtelen, mint arra a bizottság rámutat, hogy a felperesnek kell bizonyítania, hogy keresete ennek az elfogadhatósági
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desigur, este posibil să existe similitudini tehnice între branșamentul individual la rețeaua de distribuție a apei și racordul la rețeaua de gaz
kétségkívül lehetnek műszaki jellegű hasonlóságok a vízellátó hálózatra történő egyéni rácsatlakozás létrehozása és a gáz- vagy
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aceste interdicții nu sunt desigur valabile atunci când se aplică excepțiile prevăzute la norma 11, respectiv la norma 6 din anexe.
ez a tilalom azonban nem érvényesül a 11. (i. melléklet), illetőleg a 6. szabályban (ii. melléklet) foglalt kivétel körében.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
astfel aici este iarnă, în timp ce cealaltă parte este vara. desigur, situaţia este inversă, se schimba şi anotimpurile.
tehát itt tél van, míg a túloldalon tombol a nyár. természetesen a helyzet fordultával, megváltoznak az évszakok is.
Senast uppdaterad: 2013-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
această interpretare, neîmpărtășită de comisie, de republica cehă și de locuitorii din proximitatea aeroportului, nu este, desigur, obligatorie.
a bizottság, a cseh köztársaság és a repülőtérrel szomszédos lakosok által el nem fogadott ezen értelmezés azonban nem meggyőző.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: