Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Партия Аллаха победит и будет торжествовать над всеми.
los partidarios de alá serán los que venzan.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В других случаях вновь начинает торжествовать политическая корректность.
en otros, ha regresado triunfalmente el lenguaje políticamente correcto.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Что (Наша помощь к ним), поистине, придет И им торжествовать победу.
son ellos los que serán, ciertamente, auxiliados,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Недавнее присоединение Чили и Чешской Республики к Римскому статуту дает международному сообществу повод торжествовать.
la reciente vinculación de chile y de la república checa al estatuto de roma es motivo de celebración para la comunidad internacional.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Господь рассудит между вами В День Суда И никогда неверным не доставит Пути - над верными торжествовать!
alá decidirá entre vosotros el día de la resurrección. alá no permitirá que los infieles prevalezcan sobre los creyentes.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сирийская Арабская Республика надеется внести вклад в строительство мира, в котором будут торжествовать справедливость, свобода и человеческое достоинство.
la república Árabe siria espera poder contribuir a la construcción de un mundo en el que prevalezcan la justicia, la libertad y la dignidad.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Террористы не должны торжествовать, но правительства позволяют им это делать, когда они попирают права человека в своих усилиях по борьбе с терроризмом.
no debe cederse ante los terroristas; sin embargo, los gobiernos ceden cuando ignoran los derechos humanos en su lucha contra el terrorismo.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В преддверии десятой годовщины создания Рабочей группы открытого состава у нас, судя по всему, немного поводов для того, чтобы торжествовать победу.
en vísperas del décimo aniversario de la creación del grupo de trabajo de composición abierta, al parecer existen pocos motivos para celebrar.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В любом случае право всегда должно торжествовать над насилием, а диалог, проводимый под эгидой международного сообщества, всегда должен быть основным инструментом разрешения споров.
en cualquier caso, el derecho debe imponerse siempre a la violencia, y el diálogo, bajo la égida de la comunidad internacional y debe ser siempre el instrumento preferido para el arreglo de todas las controversias.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится отебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
jehovah tu dios está en medio de ti: ¡es poderoso; él salvará! con alegría se regocijará por causa de ti. te renovará en su amor; por causa de ti se regocijará con cánticos
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Однако если в 1998 году мы вновь соберемся здесь лишь для того, чтобы вновь поудобнее окопаться на своих прежних позициях, то циники будут торжествовать, а авторитет этого форума будет еще в большей степени поставлен под вопрос.
sin embargo, si volvemos a reunirnos aquí en 1998 únicamente para instalarnos cómodamente en nuestras trincheras, los cínicos se considerarán ganadores y la credibilidad de este foro sufrirá aún más.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится (неугодным стать Ему), - Тому и предстоит торжествовать.
quienes obedecen a alá y a su enviado, tienen miedo de alá y le temen, ésos son los que triunfarán.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
30. Г-н АМИР говорит, что с тех пор, как Мавритания получила независимость, правительство выбрало путь проведения реформы и достижения прогресса при понимании того, что должно торжествовать верховенство закона.
30. el sr. amir dice que desde la fecha en mauritania obtuvo la independencia, el gobierno ha optado por instituir la reforma y el progreso sobre la base del concepto de que debe prevalecer el estado de derecho.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
66. Различные региональные группы и некоторые страны, выступавшие от своего имени, сделали сле-дующие заявления (idb.23/sr.2): Группа афри-канских государств настоятельно призвала "ЮНИДО избрать сбалансированный подход к вопросу о децентрализации и укомплектования кадрами отде-лений на местах, с тем чтобы сохранить достаточное число специалистов в Штаб - квартире и учесть все связанные с этим расходы "; Европейский союз под-черкнул, что "осторожность и реализм должны вос-торжествовать "; ГРУЛАГ просила ЮНИДО вести эту работу "постепенно во избежание негативных послед-ствий для управленческих потенциалов Штаб - квар-тиры ", а Российская Федерация настоятельно при-звала ЮНИДО "очень осторожно подходить к воп-росу о децентрализации ".
66. diversos grupos regionales y varios países que intervinieron en el debate a título individual formularon las siguientes declaraciones (idb.23/sr.2): el grupo de estados de África "insta a la onudi a que adopte un enfoque equilibrado para la descentralización y la dotación de personal de las oficinas extrasede, de modo que se conserve suficiente capacidad técnica en la sede, y a que tenga en cuenta los gastos que entraña "; la unión europea recalcó que "deben imperar el realismo y la prudencia "; el grupo de estados de américa latina y el caribe pidió a la onudi que adoptara "un enfoque gradual para no afectar a la capacidad administrativa de la sede ", y la federación de rusia instó a la onudi a que tuviera "mucho cuidado con la descentralización ".
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering