You searched for: Иди в жопу (Ryska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Tyska

Info

Ryska

иди в жопу

Tyska

kiss my ass

Senast uppdaterad: 2013-07-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

иди в нахуй

Tyska

kiss my ass

Senast uppdaterad: 2013-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Иди в гараж.

Tyska

geh zur garage.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Пожалуйста, иди в школу.

Tyska

bitte geh in die schule.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Или шаль возьми, или иди в комнаты.

Tyska

nimm ein tuch um oder komm ins zimmer!«

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Иди в кровать! Завтра в школу.

Tyska

geh ins bett! morgen ist schule.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

Tyska

ich sage dir, stehe auf, nimm dein bett und gehe heim!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Утром вставай, сейчас же одевайся, иди в салон чай скверный пить.

Tyska

am morgen heißt es früh aufstehen, sich schleunigst anziehen und in den speisesaal gehen, um scheußlich schlechten tee zu trinken.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.

Tyska

gehe in den felsen und verbirg dich in der erde vor der furcht des herrn und vor seiner herrlichen majestät.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе.

Tyska

mache dich auf, gehe in die große stadt ninive und predige ihr die predigt, die ich dir sage!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо злодеяния его дошли до Меня.

Tyska

mache dich auf und gehe in die große stadt ninive und predige wider sie! denn ihre bosheit ist heraufgekommen vor mich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.

Tyska

gehe hin zum hause der rechabiter und rede mit ihnen und führe sie in des herrn haus, in der kapellen eine, und schenke ihnen wein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.

Tyska

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.

Tyska

da fragte david wieder den herrn, und der herr antwortete ihm und sprach: auf, zieh hinab gen kegila! denn ich will die philister in deine hände geben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

И послал царь Соломон, и привели его от жертвенника. И он пришел и поклонился царю Соломону; и сказал ему Соломон: иди в дом свой.

Tyska

und der könig salomo sandte hin und ließ ihn herab vom altar holen. und da er kam, fiel er vor dem könig salomo nieder. salomo aber sprach zu ihm: gehe in dein haus!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.

Tyska

und spricht: du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete jungfrau, du tochter sidon! nach chittim mache dich auf und zieh fort; doch wirst du daselbst auch nicht ruhe haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - тогда говорит расслабленному:встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.

Tyska

auf das ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht habe, auf erden die sünden zu vergeben (sprach er zu dem gichtbrüchigen): stehe auf, hebe dein bett auf und gehe heim!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Иди в столовую, я сейчас приду, только отобрать эти ненужные вещи, -- сказала она, передавая на руку Аннушки, на которой уже лежала гора тряпок, еще что-то.

Tyska

geh ins eßzimmer; ich komme auch gleich; ich möchte nur noch diese unnützen sachen herausnehmen.« und dabei legte sie ihrer annuschka, die schon einen ganzen berg von allerlei zeug auf dem arme liegen hatte, noch etwas oben darauf.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,712,243,334 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK