You searched for: ostaviti (Serbiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

French

Info

Serbian

ostaviti

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Franska

Info

Serbiska

eto æe vam se ostaviti vaša kuæa pusta.

Franska

voici, votre maison vous sera laissée déserte;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

neæu vas ostaviti sirotne; doæi æu k vama.

Franska

je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvim.

Franska

je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.

Franska

car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.

Franska

ne l`abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u tebe se, gospode, uzdam, nemoj me ostaviti pod sramotom veènom.

Franska

Éternel! je cherche en toi mon refuge: que jamais je ne sois confondu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer neæeš ostaviti dušu moju u paklu, niti æeš dati da svetac tvoj vidi truljenje.

Franska

car tu n`abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.

Franska

ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand mes forces s`en vont, ne m`abandonne pas!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i hoæeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?

Franska

traiterais-tu l`homme comme les poissons de la mer, comme le reptile qui n`a point de maître?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.

Franska

je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

pristup sekciji blogova moguć je preko web sajtova na kojima nije potrebno ostaviti nikakve identifikacione podatke.

Franska

l'accès à la section des blogs est possible en utilisant un proxy pour anonymiser ses connexions.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i omrze mi sav trud moj oko kog se trudih pod suncem, jer æu ga ostaviti èoveku koji æe nastati nakon mene.

Franska

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

drugi su bili zabrinuti zbog svetskih blogera: ako postupimo tako, da li ćemo ih ostaviti na cedilu?

Franska

d'autres s'inquiétèrent pour les blogueurs du monde car une telle évolution pourrait les abandonner à eux-mêmes.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ipak, kao što je predložio chan nim, ovo pitanje treba ostaviti ljudskoj savesti da odredi šta je prava korist od tehnologije.

Franska

mais comme le rappelle chan nim , le problème de l’utilisation des nouvelles technologies relève du sens moral de chaque individu.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i isus uèini s njima mir, i zadade im veru da æe ih ostaviti u životu; i zakleše im se knezovi od zbora.

Franska

josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l`assemblée le leur jurèrent.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

niko se neæe održati pred tobom svega veka tvog; sa tobom æu biti kao što sam bio sa mojsijem, neæu odstupiti od tebe niti æu te ostaviti.

Franska

nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j`ai été avec moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i stražare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,

Franska

le palais est abandonné, la ville bruyante est délaissée; la colline et la tour serviront à jamais de cavernes; les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a šta æete èiniti u dan pohodjenja i pogibli koja æe doæi izdaleka? kome æete pribeæi za pomoæ? gde li æete ostaviti slavu svoju?

Franska

que ferez-vous au jour du châtiment, et de la ruine qui du lointain fondra sur vous? vers qui fuirez-vous, pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

budite slobodni i hrabri, i ne bojte ih se i ne plašite se od njih; jer gospod bog tvoj ide s tobom, neæe odstupiti od tebe, niti æe te ostaviti.

Franska

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l`Éternel, ton dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ti æeš i koji su s tobom ostaviti nasledstvo svoje, koje sam ti dao, i uèiniæu da služiš neprijateljima svojim u zemlji koje ne poznaješ; jer ste raspalili oganj gneva mog, koji æe goreti do veka.

Franska

tu perdras par ta faute l`héritage que je t`avais donné; je t`asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; car vous avez allumé le feu de ma colère, et il brûlera toujours.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,724,881,825 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK