You searched for: a ti bre (Serbiska - Turkiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Turkiska

Info

Serbiska

a ti si, gospode, visok uvek.

Turkiska

ama sen sonsuza dek yücesin, ya rab.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti narièi za knezovima izrailjevim;

Turkiska

‹‹sen İsrail önderleri için şu ağıtı yak

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti ga, to jest, moje srce primi.

Turkiska

kendisini, yani can ciğerimi sana geri gönderiyorum.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti govori šta pristoji zdravoj nauci:

Turkiska

sana gelince, sağlam öğretiye uygun olanı öğret.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

Turkiska

her Şeye gücü yetene yalvarırsan,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti se u pakao svrže, u dubinu grobnu.

Turkiska

İndirilmiş bulunuyorsun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti uništavaš strah božji i ukidaš molitve k bogu.

Turkiska

tanrının huzurunda düşünmeyi engelliyorsun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i duša se moja vrlo uzdrhtala. a ti, gospode, dokle æeš.

Turkiska

ne zamana dek sürecek bu?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije.

Turkiska

oysa sen şimdi, ‹git, efendine İlyas burada de› diyorsun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti i sluge tvoje znam da se još neæete bojati gospoda boga.

Turkiska

ama biliyorum, sen ve görevlilerin rab tanrıdan hâlâ korkmuyorsunuz.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ja idem kud ide sve na zemlji; a ti budi hrabar i budi èovek.

Turkiska

‹‹herkes gibi ben de yakında bu dünyadan ayrılacağım. güçlü ve kararlı ol.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sad evo adonija se zacari, a ti, gospodaru moj care, i ne znaš.

Turkiska

efendim kral, şu anda senin haberin olmadan adoniya krallığını ilan etti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti kad èiniš milostinju, da ne zna levica tvoja šta èini desnica tvoja.

Turkiska

siz sadaka verirken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti proroci otiæi æe u vetar, i reèi nema u njima, njima æe biti tako.

Turkiska

onlara böyle yapılacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a mojsije nam u zakonu zapovedi da takve kamenjem ubijamo; a ti šta veliš?

Turkiska

‹‹musa, yasada bize böyle kadınların taşlanmasını buyurdu, sen ne dersin?››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti æeš reæi faraonu: ovako kaže gospod: izrailj je sin moj, prvenac moj.

Turkiska

sonra firavuna de ki, ‹rab şöyle diyor: İsrail benim ilk oğlumdur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a jovan branjaše mu govoreæi: ti treba mene da krstiš, a ti li dolaziš k meni?

Turkiska

ne var ki yahya, ‹‹benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?›› diyerek ona engel olmak istedi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ti kad se obratiš i staneš slušati glas gospoda boga svog i tvoriti sve zapovesti njegove, koje ti ja danas zapovedam,

Turkiska

siz yine rabbin sözüne kulak verecek, bugün size ilettiğim buyrukların hepsine uyacaksınız.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a isus reèe mu: ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace; a ti hajde te javljaj carstvo božije.

Turkiska

İsa ona şöyle dedi: ‹‹bırak ölüleri, kendi ölülerini kendileri gömsün. sen gidip tanrının egemenliğini duyur.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a mi æemo naseæi drva na livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u slapovima morem u jopu, a ti ih odande vozi u jerusalim.

Turkiska

biz de sana gereken bütün tomrukları lübnanda keser, deniz yoluyla, sallarla yafaya kadar yüzdürürüz. sonra sen tomrukları alıp yeruşalime götürürsün.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,083,187,533 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK