Fråga Google

You searched for: nek ti je sa srecom (Serbiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

Neka je sa srecom

Tyska

Bist du glücklich?

Senast uppdaterad: 2019-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Šta ti je?

Tyska

Was ist mit dir?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

sta ti je sine

Tyska

What is your son?

Senast uppdaterad: 2019-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Tako ti je to.

Tyska

So ist das nun mal.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Uzrast ti je kao palma, i dojke kao grozdovi.

Tyska

Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Propao si, Izrailju; ali ti je pomoæ u meni.

Tyska

Israel, du bringst dich in Unglück; denn dein Heil steht allein bei mir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

I neka ove reèi koje ti je zapovedam danas budu u srcu tvom.

Tyska

Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Tako æeš podignuti šator po slici koja ti je pokazana na gori.

Tyska

Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung aufrichten nach der Weise, wie du gesehen hast auf dem Berge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Veseljah se na vasiljeni Njegovoj, i milina mi je sa sinovima ljudskim.

Tyska

und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Uzeo je sa sobom tobolac novèani, vratiæe se kuæi u odredjeni dan.

Tyska

Er hat den Geldsack mit sich genommen; er wird erst aufs Fest wieder heimkommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Drži se nastave i ne puštaj, èuvaj je, jer ti je život.

Tyska

Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

I gledaj, te naèini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.

Tyska

Und siehe zu, daß du es machst nach dem Bilde, das du auf dem Berge gesehen hast.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Jer æe jesti od trudova ruku svojih. Blago tebi, i dobro ti je.

Tyska

Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Breme dolini vidjenja. Šta ti je te si sva izašla na krovove?

Tyska

Dies ist die Last über das Schautal: Was ist denn euch, daß ihr alle so auf die Dächer lauft?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Zašto Ti je crveno odelo i haljine Ti kao u onog koji gazi u kaci?

Tyska

Warum ist dein Gewand so rotfarben und dein Kleid wie eines Keltertreters?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Zapovest Tvoja èini me mudrijeg od neprijatelja mojih; jer je sa mnom uvek.

Tyska

Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Opominji se šta ti je uèinio Amalik kad idjoste na putu kad idjaste iz Misira,

Tyska

Gedenke was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Drži dan od odmora i svetkuj ga, kao što ti je zapovedio Gospod Bog tvoj.

Tyska

Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

U svetinji ga jedi, sve muškinje neka ga jede, sveta stvar da ti je.

Tyska

An einem heiligen Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Ne pusti u nemar dar u sebi koji ti je dan po proroštvu metnuvši starešine ruke na tebe.

Tyska

Laß nicht aus der Acht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK