Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tada isus reèe k narodu i uèenicima svojim
gannaaw loolu yeesu waxoon na mbooloo ma ak taalibeem ya ne leen:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i zapovedi narodu da posedaju po zemlji.
ci kaw loolu yeesu sant mbooloo mi, ñu toog ci suuf.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dakle je ostavljeno jo poèivanje narodu boijem.
kon ba tey yàllaa ngi dencal ay gaayam noflaay bu nirook noflaayu yàlla ca juróom-ñaareelu fan ba.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i drugo mnogo kojeta javlja narodu i napominja.
noonu yaxya teg ca yeneen dénkaane yu bare, di yégal nit ña xebaar bu baax ba.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da da razum spasenja narodu njegovom za oprotenje greha njihovih,
dinga xamal mbooloom,ni leen boroom bi man a musale,jaare ko ci seen mbaalug bàkkaar,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
idite i stanite u crkvi te govorite narodu sve reèi ovog ivota.
«demleen taxaw ca kër yàlla ga, te xamal nit ñi lépp lu jëm ci dund gu wóor gii.»
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i kad dodjoe k narodu, pristupi k njemu èovek klanjajuæi mu se,
bi nga xamee ne wàcc nañu, ba ñëw ca mbooloo ma, genn góor ñëw ci moom, sukk
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i posle mnogo godina dodjoh i donesoh milostinju narodu svom i prinose.
«noonu gannaaw gëjeb at yu bare ñëw naa, ngir indil sama xeet ndimbal te jébbal yàlla ay sarax.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nego u svakom narodu onaj koji se boji njega i tvori pravdu, mio je njemu.
waaye ci xeet yépp, ku ko ragal tey def lu jub, moom la nangu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kad oni govorahu narodu, naidjoe na njih svetenici i vojvoda crkveni i sadukeji;
bi ñuy wax ak mbooloo ma, saraxalekat ya ak kilifag ñiy wottu kër yàlla ga ak sadusen ya daanu ci seen kaw.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a o svakom prazniku pashe bee obièaj u sudije da pusti narodu po jednog sunja koga oni hoæe.
ca màggal gu nekk nag boroom réew ma daan na may mbooloo ma, ñu tànn kenn ca ña ñu tëjoon, mu daldi leen ko bàyyil.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a isus dozvavi ih reèe: znate da knezovi narodni zapovedaju narodu, i poglavari upravljaju njim.
waaye yeesu woo leen ne leen: «xam ngeen ne ci xeeti àddina, njiit yi dañu leen di dóor yetu nguur, te kilifa yi dañu leen di noot.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da æe hristos postradati, i da æe biti prvi iz vaskrsenja mrtvih i propovedati videlo narodu jevrejskom i neznabocima.
maanaam almasi bi dina dékku ay coono, te mooy jëkk a dekki, bay jollil leer ci bànni israyil ak ñi dul yawut.»
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a jedni od naroda izvukoe aleksandra, kad ga jevreji izvedoe. a aleksandar mahnuvi rukom htede da odgovori narodu.
ci kaw loolu yawut ya jéñ alegsàndar ci kanam, te mbooloo ma di ko xaacu ay ndigal, mu daldi tàllal loxoom, ngir làyyi ca mbooloo ma.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a narodu poèe kazivati prièu ovu: jedan èovek posadi vinograd, i dade ga vinogradarima pa otide na podugo vremena.
noonu yeesu daldi wax nit ña léeb wii: «amoon na nit ku jëmbët toolu réseñ, batale ko ay beykat, dem tukki tukki bu yàgg.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a narodu govorae: kad vidite oblak gde se die od zapada odmah kaete: biæe dad; i biva tako.
yeesu neeti mbooloo ma: «bu ngeen gisee mu xiin ci sowu, dangeen naan ca saa sa: “dina taw,” te mooy am.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i behu za nj mnoge raspre u narodu: jedni govorahu da je dobar, a drugi: nije, nego vara narod.
ca biir mbooloo ma ñu ngi doon déeyante, di wax ci ay mbiram. Ñii naan: «nit ku baax la.» Ñee naan: «déedéet, day nax nit ñi.»
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a jedan vikae jedno, a drugi drugo po narodu. a kad ne moe od bune nita da razume upravo, zapovedi da ga odvedu u logor.
waaye ci biir mbooloo ma, bu ñii nee lii, ña ca des ne laa. kon nag gannaaw mënu caa xam dara lu wóor ndax coow li, mu santaane, ñu yóbbu ko ci biir tata ja.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kad njega dozvae, poèe tertul tuiti ga govoreæi: to ivimo pod tobom u velikom miru, i pravice koje se ovom narodu èine tvojim promiljanjem,
noonu ñu woo pool, te tertul daldi ko jiiñ naan: «yaw feligsë mu tedd mi, sa nguur jural na nu jàmm ju neex, te sa jàppandil soppi na lu bare ci sunu xeet.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a bee i lanih proroka u narodu, kao to æe i medju vama biti lanih uèitelja, koji æe uneti jeresi pogibli, i odricaæe se gospodara koji ih iskupi i dovodiæe sebi naglu pogibao.
waaye ci bànni israyil, amoon na naaféq yu mbubboo turu yonent, ni muy ame seen biir ñuy mbubboo turu jàngalekat. ci seeni pexe dinañu dugal ci yeen xalaat yu sànke, di weddi boroom bi leen jot, tey yóbbe seen bopp alkande ju teew.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: