You searched for: nepresvedčilo (Slovakiska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Polska

Info

Slovakiska

Žiadne nepresvedčilo.

Polska

oba powyższe argumenty mnie nie przekonują.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

toto tvrdenie ma nepresvedčilo.

Polska

niniejszy argument mnie nie przekonuje.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keďže žiadne z tvrdení predložených žalobcom súd prvého stupňa nepresvedčilo, rozsudkom z 23. novembra 2004 žalobu o neplatnosť smerujúcu proti odmietnutiu prístupu k stanovisku právneho servisu rady zamietol.

Polska

ponieważ żaden z argumentów przedstawionych przez skarżącego nie przekonał sądu, oddalił on skargę o stwierdzenie nieważności wniesioną na odmowę udzielenia dostępu do opinii służby prawnej rady wyrokiem wydanym w dniu 23 listopada 2004 r.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

40. edÚoÚ toto vyhlásenie v dôvodovej správe nepresvedčilo. hlavným cieľom opatrenia spoločenstva založeného na článku 95 zmluvy o založení es (spoločný trh) musí byť odstránenie prekážok pre trh. podľa judikatúry súdneho dvora musí byť takéto opatrenie skutočne vhodné, aby prispelo k odstráneniu takejto prekážky. zákonodarca spoločenstva však musí pri svojom opatrení zabezpečiť dodržiavanie základných práv (článok 6 ods. 2 zmluvy o eÚ; pozri aj oddiel ii tohto stanoviska). okrem toho vytvorenie pravidiel na úrovni spoločenstva o uchovávaní údajov v záujme vnútorného trhu si môže vyžadovať aj to, aby sa dodržiavanie základných práv riešilo na úrovni európskeho spoločenstva. ak by zákonodarca spoločenstva nedokázal určiť pravidlá o prístupe a používaní údajov, nesplnil by tým svoju povinnosť podľa článku 6 zmluvy o eÚ, keďže tieto pravidlá sú nevyhnutné na to, aby sa zaručilo, že uchovávanie údajov bude náležite rešpektovať základné práva. inými slovami, podľa edÚoÚ sú pravidlá o prístupe, používaní a výmene údajov neoddeliteľne späté s povinnosťou uchovávať údaje.

Polska

40. eiod nie jest przekonany co do zasadności tego stwierdzenia zawartego w memorandum wyjaśniającym. interwencja wspólnoty na podstawie art. 95 traktatu we (rynek wewnętrzny) musi mieć na celu przede wszystkim usunięcie przeszkód handlowych. zgodnie z orzecznictwem trybunału sprawiedliwości interwencja musi rzeczywiście przyczyniać się do usunięcia takich przeszkód. w swojej interwencji organ prawodawczy wspólnoty musi jednakże zapewnić poszanowanie praw podstawowych (art. 6 ust. 2 traktatu ue; patrz: sekcja ii niniejszej opinii). ze wszystkich powyższych powodów ustanowienie na szczeblu wspólnoty zasad zatrzymywania danych w interesie rynku wewnętrznego może wymagać również zajęcia się poszanowaniem praw podstawowych na szczeblu wspólnoty europejskiej. jeżeli organ prawodawczy wspólnoty nie mógłby ustanowić zasad dostępu do danych i ich wykorzystania, nie byłby on w stanie wypełniać swoich obowiązków określonych w art. 6 traktatu ue, gdyż zasady te są konieczne do zapewnienia, że dane są zatrzymywane z należnym poszanowaniem praw podstawowych. innymi słowy, zdaniem eiod, zasady dostępu do danych, ich wykorzystania i wymiany są nierozdzielnie złączone z samym obowiązkiem ich zatrzymywania.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,214,667,133 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK