Fråga Google

You searched for: východoafrickým (Slovakiska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tjeckiska

Info

Slovakiska

Páči sa mi ladenie toho miesta, to je ako spojenie štýlu Jaffa s východoafrickým štýlom.

Tjeckiska

Oh, líbí se mi, jak si to tu předělal něco mezi, hm, Jaffskou elegancí a, ehm, východoafrickým stylem.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Výnimka by sa preto mala uplatňovať do 31. decembra 2008, ako to požaduje Keňa, pokiaľ dočasná dohoda o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ nenadobudne platnosť alebo sa nebude dočasne uplatňovať pred týmto dátumom.

Tjeckiska

Odchylka by se proto měla použít do 31. prosince 2008, jak požaduje Keňa, pokud prozatímní dohoda o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU nevstoupí v platnost nebo se nezačne prozatímně uplatňovat před tímto datem.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Keňa bude využívať automatickú výnimku z pravidiel pôvodu v prípade filiet z tuniaka patriacich pod položku HS 1604 podľa článku 41 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k dočasnej dohode o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ, keď uvedená dohoda nadobudne platnosť alebo sa začne dočasne uplatňovať.

Tjeckiska

Keňa využije automatické odchylky od pravidel původu u hřbetů z tuňáka čísla HS 1604 podle čl. 41 odst. 8 protokolu o původu připojeného k prozatímní dohodě o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU, až uvedená dohoda vstoupí v platnost nebo se začne prozatímně uplatňovat.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Keni by sa preto mala na základe článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 udeliť výnimka na 2000 ton filiet z tuniaka, keďže toto množstvo nepresahuje celkovú ročnú kvótu udelenú regiónu Východoafrického spoločenstva na základe dočasnej dohody o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ.

Tjeckiska

Je proto náležité poskytnout Keni odchylku podle článku 36 přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007 na množství 2000 tun hřbetů z tuňáka, které nepřekračuje celkovou roční kvótu poskytnutou oblasti Východoafrického společenství v rámci prozatímní dohody o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo dočasné uplatňovanie sa predpokladá v roku 2008.

Tjeckiska

V souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1528/2007 budou pravidla původu stanovená v příloze II uvedeného nařízení a odchylky od těchto pravidel nahrazeny pravidly uvedenými v prozatímní dohodě o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU, která by podle předpokladů měla vstoupit v platnost nebo být prozatímně uplatňována v roce 2008.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

V záujme zabezpečenia plynulého prechodu od Dohody o partnerstve krajín AKT – ES k Dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi partnerskými štátmi Východoafrického spoločenstva na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ“) by sa mala nová výnimka udeliť so spätnou platnosťou od 1. januára 2008.

Tjeckiska

K zajištění hladkého přechodu od dohody o partnerství AKT-ES k dohodě, kterou se stanoví rámec pro hospodářské partnerství mezi partnerskými státy Východoafrického společenství na straně jedné a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (prozatímní dohoda o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU), by měla být nová odchylka poskytnuta se zpětnou platností od 1. ledna 2008.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Podľa článku 41 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k dočasnej dohode o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ je automatická výnimka z pravidiel pôvodu obmedzená ročnou kvótou vo výške 2000 ton filiet z tuniaka pre krajiny, ktoré parafovali dočasnú dohodu o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ (Keňa, Uganda, Tanzánia, Rwanda, Burundi).

Tjeckiska

V souladu s čl. 41 odst. 8 protokolu o původu připojeného k prozatímní dohodě o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU je automatická odchylka od pravidel původu omezena roční kvótou ve výši 2000 tun hřbetů z tuňáka pro země, které parafovaly prozatímní dohodu o partnerství mezi Východoafrickým společenstvím a EU (Keňa, Uganda, Tanzanie, Rwanda a Burundi).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú deklarované ako výrobky z Kene na prepustenie do voľného obehu v Únii v období od 1. januára 2011 do 30. septembra 2014 alebo do dátumu dočasného uplatňovania dohody o hospodárskom partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom na strane jednej a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej, ak tento dátum nastane skôr.“

Tjeckiska

Odchylka stanovená v článku 1 se vztahuje na produkty a množství uvedené v příloze, které jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění do volného oběhu v Unii z Keni v období od 1. ledna 2011 do 30. září 2014 nebo do dne prozatímního provádění dohody o hospodářském partnerství mezi Východoafrickým společenstvím na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, pokud toto datum nastane dříve.“

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

• Dokončenie rokovaní o dohodách o hospodárskom partnerstve: úplné EPA boli parafované všetkými členskými štátmi CARICOM; Tichomorská predbežná dohoda AKT podpísaná Papuou Novou Guineou a Fidži; predbežné dohody dosiahnuté so siedmimi africkými krajinami, Východoafrickým spoločenstvom a východoafrickou a juhoafrickou skupinou; Gabon a Kongo Brazzaville skúmajú pristúpenie k predbežnej dohode; stanovil sa program a harmonogram pre dosiahnutie úplnej EPA v roku 2008.

Tjeckiska

• Ukončení jednání o dohodách o hospodářském partnerství: podepsána kompletní dohoda o hospodářském partnerství se všemi členskými státy CARICOM; Papua Nová Guinea a Fidži podepsaly prozatímní dohodu s tichomořskými zeměmi AKT; dosaženo prozatímních dohod se sedmi africkými zeměmi; Východoafrické společenství a skupina zemí východní a jižní Afriky; Gabun a Kongo (Brazzaville) zkoumají přistoupení k prozatímní dohodě; stanoven program a harmonogram postupu ke kompletní dohodě o hospodářském partnerství v roce 2008.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK