Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
11 - وبالرغم من تدابير الأمن المعززة، ساد العنف، أثناء الحملة الانتخابية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ha aumentado el bandidaje e impera la anarquía.
فقد ازدادت أعمال اللصوصية والخروج على القانون.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta es una justicia en la que impera la ley de la fuerza.
فهل هي عالمية العدالة التي ينشدونها؟ هل هي عالمية العدالة التي يتحدثون عنها؟ أم هي عدالة القوة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque existe una mayor estabilidad, impera la delincuencia económica.
180-على الرغم من تحقق قدر أكبر من الاستقرار، مازالت الجرائم الاقتصادية متفشية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los hogares pobres donde impera la inseguridad alimentaria serán los más afectados.
وستتأثر الأسر المعيشية الفقيرة وتلك التي لا تتمتع بالأمن الغذائي أكثر من غيرها.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
62. otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
62- وثمة عنصر حاسم آخر بالنسبة لإتاحة العودة المستديمة، ألا وهو ضمان سريان سيادة القانون على النحو الواجب.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. corrupción, falta de confianza pública y una cultura en que no impera la ley
5- الفساد وعدم ثقة الناس وثقافة انعدام القانون
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ese respecto, debe prestarse especial atención a ciertas regiones del mundo donde impera la xenofobia.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيﻻء بعض المناطق من العالم التي تفشى فيها كره اﻷجانب عناية خاصة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
71. las conclusiones que pueden extraerse de los casos notificados es que no se respeta el debido proceso legal ni impera la ley.
١٧ - تتمثل اﻻستنتاجات التي يمكن الخلوص إليها من الحاﻻت الواردة في التقارير في أن اﻹجراءات القانونية الواجبة غير متبعة عموما وأن سيادة القانون غير محترمة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abre la puerta a la violencia. impide que impere la verdad, se calmen las pasiones y se erradique el mal.
فهو الباب الذي ينفذ منه العنف، وهو ما يحول دون أن تسود الحقيقة، وأن تهدأ اﻻنفعاﻻت، وأن يستأصل الشر.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
divide et impera, la máxima romana para someter al mundo antiguo, es cada día y con más fuerza la divisa de la era espacial y las autopistas electrónicas.
والمبدأ الروماني "فرق تسد " الذي كان يُستخدم ﻹخضاع العالم القديم، أصبح شعار عصر الفضاء الخارجي وشبكة المعلومات العالمية الكبرى.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a pesar de este nivel de conocimientos, el reto de mantener el buen comportamiento es una tarea de enormes proporciones, particularmente en un entorno en el cual impera la extrema pobreza.
ورغم مستوى الوعي هذا، فإن التحدي المتمثل في الحفاظ على بيئة تتسم بحسن السلوك تحدٍ عسير، خاصة في بيئة يسودها الفقر المدقع.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
34. por último, tampoco se debe olvidar que las deliberaciones económicas en la comisión deben tener un contenido ético y moral, si se desea edificar un mundo en que impere la justicia social.
٣٤ - وأخيرا، يجب أﻻ ننسى أنه ينبغي أن تتضمن مناقشات اللجنة بشأن المسائل اﻻقتصادية عنصرا أخﻻقيا وأدبيا إذا ما أريد لها أن تنتهي إلى عالم تسوده العدالة اﻻجتماعية.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.