Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laplanificaciónestratégicayelciclo anualdeconcursospermitiránlimitar lascorrecciones deerroresrelativasalos cambios del número de aprobadosreque-rido.
Стратегическото планиране игодишни-ят цикъл на конкурси ще позволят да се ограничат поправките,свързанис про-мянатанаброяназаявенитеуспешни кандидати.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
continuarán beneficiándose de dicha inmunidad después de haber cesado en sus funciones; b) ni el los ni sus cónyuges ni los familiares que de el los dependan estarán sujetos a las disposiciones que limitan la inmigración ni a las formalidades de registro de extranjeros; c) gozarán, respecto de las regulaciones monetarias o de cambio, de las facilidades habitualmente reconocidas a los funcionarios de las organizaciones internacionales; d) disfrutarán del derecho de importar en franquicia su mobiliario y efectos personales al asumir por primera vez sus funciones en el país de que se trate, y del derecho de reexportar en franquicia, al concluir sus funciones en dicho país, su mobiliario y efectos personales, con sujeción, en uno y otro caso, a las condiciones que estime necesarias el gobierno del país donde se ejerza dicho derecho; e) gozarán del derecho de importar en franquicia el automóvil destinado a su uso personal, ad q u i rido en el país de su última residencia, o en el país del que sean nacionales, en las condiciones del mercado interior de tal país, y de reexportarlo en franquicia, con sujeción, en uno y otro caso, a las condiciones que estime necesarias el gobierno del país interesado.
б) заедно със своите съпрузи и членовете на своите семейства на тяхна издръжка те не могат да бъдат подлагани на ограничения във връзка с имиграцията или към тях да бъдат прилагани формалности те за регистриране на чужденци; в) относно разпоредбите за притежаването и обмена на валута, на тях трябва да бъдат предоставени същите улеснения, каквито обикновено се предоставят на длъжностните лица от международните организации; г) притежават правото да внасят безмитно своите мебели и вещи към момента на тяхното първо заемане на поста в съответната държава, както и правото безмитно да реекспортират своите мебели и вещи при изтичане на мандата им в тази държава, при спазване и в двата случая на условията, които се считат за необходими от правителството на държавата, в която се упражнява това право; д) имат право да внасят безмитно лек автомобил за лична употреба, придобит или в държавата по тяхното последно пребиваване, или в държавата, чиито граждани са те, при условията на вътрешния пазар на тази държава, както и да го реекспортират безмитно, при спазване във всеки един от случаите на условията, които се считат за необходими от правителството на съответната държава.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.