Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
las autoridades italianas confirmaron que se han efectuado controles tanto en las instituciones eclesiásticas como en los clubes deportivos de aficionados.
itaalia ametivõimud kinnitasid, et kontrolle tehakse nii vaimulikes institutsioonides kui ka amatöörspordiklubides.
en su opinión, dicho artículo otorgaba un trato fiscal ventajoso únicamente a las instituciones eclesiásticas y a los clubes deportivos de aficionados.
nende arvates lubab see artikkel maksusoodustust üksnes vaimulikele institutsioonidele ja amatöörspordiklubidele.
«deporte de base» actividades deportivas organizadas practicadas en el plano local por deportistas aficionados y deporte para todos.
„rohujuure tasandi sport” organiseeritud sport, millega harrastussportlased tegelevad kohalikul tasandil, ning liikumisharrastus.
las autoridades italianas aclararon además que los clubes deportivos de aficionados pueden perder el carácter de entidad no comercial si el coni concluye que no realizan actividades deportivas de aficionados.
Ühtlasi selgitasid itaalia ametiasutused, et amatöörspordiklubid võivad kaotada oma mitteärilise staatuse juhul, kui coni leiab, et nad ei viia ellu amatöörsporditegevusi.
el mero hecho de que se apliquen procedimientos específicos a los controles efectuados a las instituciones eclesiásticas con personalidad jurídica de derecho civil y a los clubes deportivos de aficionados en cuestión no implica una ventaja.
pelgalt asjaoluga, et tsiviilõigusliku staatusega vaimulike institutsioonide ja amatöörspordiklubide kontrollimisel kohaldatakse erimenetlusi, ei kaasne iseenesest eelist.
por tanto, la comisión concluye que el artículo 149, párrafo cuarto, del tuir no concede ventajas selectivas ni a las instituciones eclesiásticas ni a los clubes deportivos de aficionados.
seepärast järeldab komisjon, et tulumaksuseaduse artikli 149 lõikega 4 ei anta vaimulikele institutsioonidele ega amatöörspordiklubidele mingit valikulist eelist.
habida cuenta de lo anterior, la comisión considera que existen instrumentos jurídicos para garantizar la prevención y represión eficaces de los abusos del carácter de entidad no comercial por parte de las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados.
eespool kirjeldatut arvesse võttes on komisjon seisukohal, et on olemas õigusaktid vaimulike institutsioonide ja amatöörspordiklubide mitteärilise staatuse kuritarvitamise tõhusaks ennetamiseks või tõkestamiseks.
en sus observaciones, las autoridades italianas facilitaron una descripción detallada de las normas específicas en materia de tipos impositivos aplicables a las entidades no comerciales, entre otras, las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados.
oma tähelepanekutes esitasid itaalia ametivõimud üksikasjaliku kirjelduse mitteäriliste üksuste, sealhulgas vaimulike organite ja amatöörspordiklubide suhtes kohaldatavate erimaksueeskirjade kohta.
por lo que se refiere al artículo 149, párrafo cuarto, del tuir, a pesar de lo que sugiera su redacción, las autoridades italianas sostienen que las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados pueden perder el carácter de entidad no comercial.
tulumaksuseaduse artikli 149 lõike 4 kohta väitsid itaalia ametivõimud, et sõnastusest hoolimata võivad vaimulikud organid ja amatöörspordiklubid kaotada oma mitteärilise staatuse.