Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
por eso bassompierre, que era a la vez protestante y católico, protestante de corazón y católico como comendador del espíritu santo; bassompierre, que era alemán de nacimiento y francés de corazón; bassompierre, en fin, que ejercía un mando particular en el asedio de la rochelle, decía cargando a la cabeza de muchos otros señores protestantes como él:
ook bassompierre, die tegelijk protestant en katholiek was: protestant uit overtuiging en katholiek als commandeur der orde van den h. geest; bassompierre, duitscher van geboorte, maar franschman van harte, bassompierre eindelijk, die een bijzonder commando bij de belegering van _la rochelle_ had, zeide, toen hij aan het hoofd van eenige andere edellieden, evenals hij protestant, een aanval deed: „gij zult zien, heeren, dat wij dom genoeg zijn _la rochelle_ in te nemen.”