Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la auditoría se basaba en el mandato.
审计根据工作范围进行。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se basaba, con enmiendas, en propuestas anteriores.
它以先前的各项提案为基础,对这些提案进行了修正。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta conclusión se basaba en el siguiente razonamiento:
这一论断基于以下推理:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el recurso del demandante se basaba en tres motivos.
原告关于司法复审的申请基于三个论点。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) los hechos en que se basaba la reclamación;
能够佐证索赔的事实情况;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esa alegación se basaba en hechos falseados o inventados.
这种指控是根据歪曲的事实或捏造提出的。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, su reclamación se basaba en sus derechos sucesorios.
此外,他们的索赔要求是基于继承权提出的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la autorización para contraer compromisos de gastos se basaba en:
授权承付的依据是:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el informe se basaba en datos pormenorizados y análisis econométricos.
报告以详尽的数据和经济计量分析作为依据。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora bien, esta información se basaba en pocas respuestas relativamente.
不过,这一信息是依据相对较少的回复得出的。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el ecuador explicó que su definición se basaba en la intención de uso.
厄瓜多尔解释说,其定义所依据的是预期用途。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amnistía internacional también presentó la documentación en que se basaba su informe.
大赦国际还出示了它的报告作为依据的文件。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante la guerra fría, nuestra seguridad se basaba en la disuasión mutua.
冷战期间,我们的安全是基于相互威慑。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el movimiento inspirado en ghandi se basaba esencialmente en el espíritu del trabajo voluntario.
甘地的运动就是典型的以志愿工作精神为基础。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- antes de 1989, el trabajo de la comisión de selección se basaba en:
- 1989年以前,招考委员会招收工作的依据是:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el diseño de la nueva prisión se basaba en un nuevo modelo arquitectónico para instituciones penitenciarias.
这座新监狱的设计基于矫治机构的一种新的建筑模式。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) la tercera opinión se basaba en cuatro factores concretos para otorgar la medida:
(c) 第三种办法依赖的是给予救济的四个具体要素:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en general, se consideró que debía seguir manteniéndose el enfoque en que se basaba el régimen uniforme.
普遍的看法认为,应进一步推动《统一规则》所根据的做法。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.6 la declaración de culpabilidad se basaba, entre otras cosas, en las siguientes declaraciones de faurisson:
2.6 判定有罪尤其依据了faurisson以下的供述。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la negativa se basaba, según se afirmaba, en el reglamento de la comisión ( "el reglamento ").
据说这一决定是根据《资格委员会条例》(下称《条例》)作出的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering