Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
los siguientes hechos demostrarán lo errado de esa afirmación.
下文列举的事实证明情况并非如此。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el tiempo y las medidas concretas demostrarán si la oferta del iraq es creíble.
时间和具体行动将表明伊拉克的提议是否可信。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esos documentos demostrarán que el respeto de los derechos laborales es insuficiente y desigual.
它们将表明缺少对劳工权利的尊重,而且情况很不平衡。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confía en que los estados demostrarán la voluntad política necesaria para llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
他希望各国都将表明对悬而未决的问题达成一致的必要政治意愿。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el orador se pregunta si continuarán exagerando sus diferencias o demostrarán cualidades tan poco habituales como la humildad y la tolerancia.
他想知道,它们是希望继续夸大其分歧,还是想显示出人道和容忍等宝贵的特质。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ese respecto, dice confiar en que los asociados en el desarrollo demostrarán su apoyo contribuyendo al fondo extrapresupuestario de la unctad.
在这一方面,他希望发达国家的伙伴通过向贸发会议的预算外基金捐款来提供支持。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los principales responsables de la reconstrucción son los propios países afectados por el desastre, y los planes de reconstrucción demostrarán cuáles son sus prioridades.
重建的主要责任在于受灾国家自己,重建计划将体现他们的优先事项。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las partes incluidas en el anexo i demostrarán que esas actividades [han tenido lugar desde 1990 y] son actividades humanas.
附件一所列缔约方应证明这些活动[发生在1990年以后,并且]是由人引起的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
los verdaderos progresos en esas reformas fundamentales demostrarán que las naciones unidas pueden abordar mayores cuestiones de cambio, en particular la reforma del consejo de seguridad.
在这些根本改革方面取得真正进展,将证明联合国能够处理更大的变革问题,特别是安全理事会的改革。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1076. landoil no proporcionó pruebas documentales contemporáneas que demostraran que los bienes materiales por los que pide indemnización existían en 1989 o 1990.
1076. landoil未能提供任何当时的书面凭证证实它要求赔偿的任何有形财产物品于1989年或1990年就存在。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: