Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
un extranjero que haya sido objeto de trata de personas y que no tenga permiso para permanecer en dinamarca recibirá un plazo de 30 días para abandonar el país a no ser que lo desaconsejen razones excepcionales.
除特殊情况外,被贩卖或未获准留在丹麦的外国人须在30天内离开丹麦。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. recomienda que las autoridades nacionales competentes desaconsejen la utilización de nombres de persona para designar un accidente geográfico durante la vida de la persona de que se trate;
1. 建议国家主管当局不鼓励在某人在世时使用其姓名命名地名;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, es probable que, al ser profesionales capacitados, los letrados desaconsejen litigar cuando haya pocas probabilidades de éxito y recomienden resolver la controversia mediante el sistema informal, cuando sea posible.
另外,知情的专业法律顾问很可能会劝阻进行没有多少胜算的诉讼,而是建议视可能通过非正式系统解决争议。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册的废物产生源,但是物流方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: