Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去他们,或眼看着他们沦落。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es fundamental que desaparezcan cuanto antes esas ideas erróneas.
打破、而且迅速打破这种错误观念至关重要。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de nada serviría ignorarlos o simplemente esperar que desaparezcan. "29
如果我们忽视这些问题,或指望这些问题会自行消失,这样做对谁都没有好处。 "29
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
las restricciones deben levantarse en cuanto desaparezcan los motivos de imponerlas.
一旦实施的依据不复存在,应当立即取消限制;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, no es seguro que los centros de detención oficiales no desaparezcan.
同样,正式拘留中心并不保证没有人员失踪。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puede que desaparezcan generaciones enteras antes de que logremos recuperarnos por completo.
在我们完全恢复之前,可能还要失去好几代人。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el hecho de que aparezca una nueva amenaza no hace que desaparezcan todas las demás.
一种新型威胁的出现并不使所有其他威胁都消失。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: los conflictos hacen que las familias se desplacen y que sus miembros desaparezcan;
家庭成员在冲突情况中流离失所或失踪;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4) la prohibición de expulsión tendrá vigencia hasta que desaparezcan los motivos invocados.
⑷ 只要禁止驱逐的理由存在,就一直不得加以驱逐。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el lugar debe estar protegido de todos los riesgos de que los bienes sufran daños o desaparezcan.
这个地点必须加以保护,以防止财产的损坏或遗失。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acoge con beneplácito el descenso de las denuncias y aplaude los esfuerzos encaminados a que dichas denuncias desaparezcan.
牙买加欢迎近来对此类行为的指控有所下降的消息,并鼓励为杜绝此类事件所做的努力。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el oriente medio es la única región del mundo en la que no ha habido labores internacionales reales para que desaparezcan las armas nucleares.
中东是世界上唯一没有为消除其核武器而作出真正国际努力的地区。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estaría bien que se recordara a quienes consciente o inconscientemente instigan al extremismo y el terrorismo que es posible que esos monstruos no desaparezcan fácilmente.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) haya niños no acompañados solicitantes de asilo que desaparezcan antes de que termine la tramitación de su solicitud de asilo;
一些无人陪伴的寻求庇护儿童在其庇护案件最后审理之前失踪;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, no basta con la simple afirmación del principio de la igualdad para que desaparezcan las desigualdades en la práctica o cambie la percepción social de la superioridad del hombre.
此外,仅仅确认平等原则,不足以消除现实中的不平等现象和转变男尊女卑的社会观念。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. si se comete el delito mencionado en el artículo 291, la policía podrá secuestrar temporalmente los bienes de un sospechoso si existe el riesgo de que los bienes desaparezcan.
如果犯下第291条所述罪行,而嫌犯的财产可能被转移,警察可暂时扣押该财产。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
55. ya es hora de que desaparezcan los enclaves colonialistas e imperiales en las malvinas y de que esos territorios regresen a sus verdaderos y legítimos dueños, el pueblo y la nación argentina.
55. 是时候让马尔维纳斯群岛上的殖民飞地和帝国飞地消失不见,把它归还给真正的合法主人 -- -- 阿根廷国家和人民了。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
187. la asamblea legislativa, o el consejo de ministros según el caso son los encargados de restablecer las garantías constitucionales suspendidas, cuando desaparezcan las circunstancias que motivaron la suspensión de las mismas.
187. 当迫使宪法保障被暂停的情况消失的时候,国民议会或部长会议负责恢复已经暂停的宪法保障。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: que en las escuelas rurales impere la equidad y desaparezcan las prácticas de discriminación a las niñas y adolescentes, por motivos de raza, insuficiente manejo de la lengua oficial y extra edad.
希望在农村的学校里,处处平等,不再发生因为种族、不能熟练掌握官方语言、年龄超大等原因而歧视女童和少女的事件。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
101.22 seguir aplicando la legislación vigente relativa a la igualdad entre los géneros a fin de garantizar que hombres y mujeres reciban el mismo trato y que desaparezcan los estereotipos sobre las mujeres (lituania);
101.22 继续执行与两性平等有关的现行立法,确保男女得到平等待遇,并消除与妇女有关的陈规定型观念(立陶宛);
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: