Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
al parecer, los residuos se filtran.
据说所埋的废物确有泄漏。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la tecnología de radionúclidos también permite el análisis de las partículas radioactivas que se filtran de las muestras de aire.
利用放射性核素技术能够对空气取样过滤出来的放射性粒子进行分析。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los narcotraficantes se filtran por las rendijas de nuestras fronteras y mares, contaminando a la juventud con su veneno.
毒贩渗透我国领土和海上疆界,用他们的毒品毒害我们的青少年。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los líquidos radiactivos almacenados en las plantas de reprocesamiento para el proceso de enfriamiento se filtran con frecuencia al océano o a la atmósfera.
45. 在后处理厂做冷却用储存起来的放射性液体经常渗入海洋或泄进空气中。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numerosos residuos depositados en vertederos tardan en descomponerse y muchos liberan contaminantes que se filtran en el suelo y el agua y llegan a cubrir grandes distancias.
垃圾填埋场的许多废弃物不易分解,它们将污染物浸入水中和土壤中,有时会转到很远的地方。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es probable que la contribución de la ied al crecimiento sea mayor si los conocimientos en materia de una mejor tecnología que aporta se filtran en las empresas nacionales a través de enlaces comerciales.
如果外国直接投资所带来的对更好技术的认识能够通过企业联系而在国内企业中传播,它对增长的贡献还可能更大一些。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
39. muchos estados han aprobado leyes que hacen responsables a los intermediarios si no filtran, eliminan o bloquean contenidos generados por usuarios que se consideran ilegales.
39. 很多国家通过了法律对中间商施加责任,如果他们对被视为非法的用户所发的内容不加以过滤、删除或封杀的话。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a este respecto, el acuerdo de doha sobre el acceso a los medicamentos se cita a menudo como una instancia en la que las cuestiones de liberalización del comercio se filtran a través del prisma de los problemas de derechos humanos.
"48 在这方面,多哈药物获取协定常被援引为为透过人权 "棱镜 "调和贸易自由化问题的范例。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
los tejados vegetales proporcionan aislamiento y reducen el gasto en calefacción y climatización de los edificios, al tiempo que absorben el agua de lluvia y filtran los contaminantes, lo que permite reutilizar el agua limpia.
绿色屋顶可用于提供绝缘,从而减少建筑物的供暖和制冷费用,同时吸收雨水并过滤污染物,使净化后的水可以再次利用。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
103. los pozos someros se alimentan con el agua superficial y la lluvia que se filtran en la tierra hasta que llegan a la roca madre donde quedan retenidas, ya sea en el suelo o en rocas porosas y fracturadas que forman acuíferos.
103. 浅井由地表水和雨水补充,它们渗入地下,直至抵达基石,停留在土壤的空隙中或渗水和破裂的岩石中成为蓄水层。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en efecto, un abastecimiento de agua de buena calidad depende de ecosistemas que, como los bosques, los humedales y el suelo, captan, filtran, almacenan y distribuyen el agua.
实际上,优质饮用水的供应,有赖于汲取、过滤、存储和分配水源的生态系统,例如:森林、湿地和土壤。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los contaminantes también se filtran al medio ambiente desde las instalaciones industriales y comerciales, por los derrames de petróleo y de productos químicos, desde fuentes difusas de contaminación, como las carreteras, y desde las plantas de tratamiento y los sistemas de agua residuales.
污染物也从工业和商业设施、石油和化学溢漏、非点污染源、例如公路、污水处理厂和污水系统进入海洋环境。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
24. a fin de garantizar un abastecimiento de agua de buena calidad, deberíamos proteger y utilizar de manera sostenible los ecosistemas que captan, filtran, almacenan y liberan agua naturalmente, como los ríos, las humedales, los bosques y los suelos.
24. 为了确保高质量、可持续供水,我们应当保护并以可持续方式利用自然地获取、过滤、储存和释放水的生态系统,例如河流、湿地、森林和土壤。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: