Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
habían ajuchado
已经调整
Senast uppdaterad: 2020-01-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le habían disparado.
死者被枪击。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habían expirado en 2004
2004年期满
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
muchos habían desaparecido.
许多人已经失踪。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ambos habían sido torturados.
两人都曾遭到过酷刑,目前下落不明。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
las visitas habían sido anunciadas.
两次参观都预先通知了当局。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cuatro personas habían sido absueltas.
4个人获判无罪释放。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
las medidas propuestas habían incluido:
建议的行动包括:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
algunas habían sufrido abusos sexuales.
有些人则在小小年纪就被人凌辱。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en algunos casos habían participado menores.
有几个案例还涉及未成年人。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
:: se habían establecido seis brigadas integradas;
* 已经成立了6个综合旅;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desde entonces habían cambiado muchas cosas.
从那时以来,许多事情都发生了变化。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de ellos, 21 habían presentado informes nulos.
其中有21个国家提交了 "无 "报告。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nueve policías también habían resultado ligeramente heridos.
9名警官也受到轻伤。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desde entonces habían tenido lugar cinco elecciones generales.
随后举行了五次大选。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el alma generosa será prosperada, y el que sacia a otros también será saciado
好 施 捨 的 、 必 得 豐 裕 . 滋 潤 人 的 、 必 得 滋 潤
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no obstante, la sed de sangre y de odio de los terroristas no se ha saciado.
但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el hombre será saciado con el bien del fruto de su boca, y también le vendrá la recompensa de sus manos
人 因 口 所 結 的 果 子 、 必 飽 得 美 福 . 人 手 所 作 的 、 必 為 自 己 的 報 應
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desde tiempos inmemoriales el agua que se origina en tayikistán ha saciado la sed de los habitantes de todas las naciones del asia central y ha irrigado las áridas estepas de la región.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porque como la lluvia y la nieve descienden del cielo y no vuelven allá sino después de haber saciado la tierra y de haberla hecho germinar, producir y dar semilla al que siembra y pan al que come
雨 雪 從 天 而 降 、 並 不 返 回 、 卻 滋 潤 地 土 、 使 地 上 發 芽 結 實 、 使 撒 種 的 有 種 、 使 要 喫 的 有 糧
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: