Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
montenegro había considerado las recomendaciones bien intencionadas.
黑山认为,这些建议是善意的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el comité también había considerado la idea de una revisión.
委员会也曾考虑过进行审查的构想。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el tribunal no había considerado convincentes las denuncias de tortura.
法庭不相信酷刑指控。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. reposición de una reclamación que anteriormente se había considerado duplicada
2. 恢复先前被划为重复的索赔
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la reunión de expertos había considerado esta cuestión, entre otras.
专家会议探讨了这个问题和另一些问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
recordó que el tribunal constitucional había considerado inconstitucional la pena de muerte.
他回顾说,宪法法院裁定死刑为不合宪。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el país anfitrión había considerado seriamente la opinión formulada por el asesor jurídico.
东道国慎重地考虑了法律顾问提出的意见。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no había considerado apropiado analizar más a fondo la cuestión de la jurisdicción per se.
他认为进一步分析管辖问题本身并不适当。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta redacción se había considerado pero lamentablemente fue posteriormente rechazada por el relator especial dugard.
特别报告员杜加尔德考虑过这一措辞,但令人遗憾的是,他又摒弃了。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunas delegaciones preguntaron si se había considerado la posibilidad de que un órgano intergubernamental aprobara el documento.
283. 几个代表团问,该文件是否已经审议,可由政府间机构核准。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es más, la corte penal internacional había considerado la fiscalía general como un ejemplo de complementariedad positiva.
此外,国际刑法庭认为总检察厅是一个积极辅助的范例。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al 18 de marzo de 2010, el comité local de contratos había considerado aceptables todos los informes de evaluación técnica del
截至2010年3月18日,当地合同委员会接受了2009/2010财政年度所有技术评价报告。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
44. turquía preguntó si mónaco había considerado la posibilidad de adherirse a la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
44. 土耳其询问摩纳哥是否考虑过加入《残疾人权利公约》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53. el grupo había considerado la justificación de las actividades no relacionadas con la inversión, que había sido difícil cuantificar adecuadamente.
53. 评估小组审议了开展非投资性活动的依据问题,但认为很难在数量上作出正确的规定。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, desde una perspectiva regional, el informe se había considerado un buen punto de partida para examinar las cuestiones relacionadas con la coordinación regional.
从区域角度看,该报告还被视为讨论区域协调问题的良好开端。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: el tribunal también concedió indemnización en los siguientes casos en que la jma había considerado que carecían de fundamento o que ya habían prescrito:
· 法庭裁定联合申诉委员会认为没有法律依据或已失去时效的下列案件须赔偿申诉人:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) se había considerado la posibilidad de que un problema, política o programa pudiese afectar de forma distinta a las mujeres y los hombres;
(a) 考虑了一个问题、政策或方案可能对妇女和男子产生不同影响;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anteriormente, se había considerado que las divisiones entre las dos instituciones reflejaban lealtades diferentes: las f-fdtl al presidente y la pntl al primer ministro.
之前一般认为两个机构之间的分裂反映其忠诚的对象不同:国防军忠诚于总统,而国家警察忠诚于总理。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.