Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hacendado de alto parapetí, mayo de 2009
上帕拉佩蒂一位庄园主,2009年5月
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) hubiera menos de diez candidatos de cada sexo.
(c) 男女候选人均不足10名。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
el hacendado [nombre omitido] fue citado por delitos de violencia contra nuestras comunidades, no fue, y no les ha pasado nada.
庄园主[名字省略]被传唤去卡米里接受暴力危害我们社区的罪行指控而他也没有去,但却无人对此采取任何行动。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: resultados (si los hubiere)
* 结果(如有)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: