Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
certificado valido
已验证的证书
Senast uppdaterad: 2012-11-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
más hubiera valido evitar el error metodológico de abordar el examen de los actos unilaterales sobre las mismas bases que los tratados.
如果当初没有错误地选择方法,在与条约相同的基础上处理单方面行为问题,目前情况很可能会好一些。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la red observó que las normas seguían siendo válidas y posiblemente sólo hubiera que introducir cambios menores.
人力资源网注意到,《行为标准》仍然有针对性和相关性,可能只需略加修改。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si el autor se hubiera valido de estos procedimientos y, pese a ello, no hubiera obtenido satisfacción aun podría haber solicitado la fiscalización de la reglamentación legal con arreglo a la ley del tribunal constitucional.
如果提交人诉诸这些程序,并对结果感到不满意,他还可以根据《宪法法院法》要求复查法律条例。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el caso lacoste se subrayó la necesidad de un motivo válido en una situación en que hubiera de por medio una invasión extranjera.
301. lacoste一案强调涉及外国入侵形势下需要合理依据。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el hecho de que se hubiera válido de esos recursos no debería dar lugar a consecuencias de tan amplio alcance como un examen médico involuntario.
她利用了补救办法一事不应导致非自愿医检之类的深远影响。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la decisión del tribunal constitucional no afectaba a nadie que hubiera nacido en la república dominicana y a quien se le hubiera expedido un acta de nacimiento válida.
宪法法院的裁决不影响任何出生在多米尼加共和国并获颁有效出生证的人。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando eastern envió las mercancías, la carta de crédito ya no era válida, y no hay pruebas que indiquen que ésta se hubiera prorrogado.
在东方装运货物之时,该信用证已经不再有效,而没有证据证明信用证延期。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el grupo de trabajo recomendó que siempre se considerase el uso de otras medidas distintas de la detención en el caso de los extranjeros que no estuvieran en posesión de un visado válido o cuyo visado hubiera expirado.
工作组建议始终考虑对没有有效签证或签证已过期的外国人采用拘留的替代方式。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunos miembros se preguntaron también si el párrafo podía prestarse a una situación en la que un estado utilizase las disposiciones de su propio derecho interno para evadir obligaciones internacionales que hubiera asumido en virtud de un acto unilateral válido.
有些委员还弄不懂该款是否可适用于下列情况:即国家利用本国法律的规定,采取有效的单方面行为规避它承担的国际义务。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el tribunal arbitral sostuvo que aun cuando el demandado no hubiera recibido el fax, cuya recepción se tenía al menos por posible- existía un acuerdo válido de arbitraje entre las partes.
仲裁庭认定,即使被申请人从未收到过电传-但据认为,收到电传至少是可能的-双方当事人之间也存在着有效的仲裁协议。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunos miembros se preguntaron también si el párrafo podía prestarse a una situación en la que un estado utilizase las disposiciones de su propio derecho interno para evadir obligaciones internacionales que hubiera asumido en virtud de un acto unilateral válido ".
有些成员想知道该款是否可能适用于下列情况:即国家利用本国法律的规定,规避它以有效的单方面行为承担的国际义务。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ese argumento sería válido si la corte, en lugar de haber tenido que atender una solicitud de opinión consultiva, hubiera tenido que ocuparse de un asunto contencioso, en el cual cada parte tiene la obligación de probar sus argumentos.
如果法院处理的不是请它提出咨询意见的申请,而是受理每个当事方都有责任证明其主张的争议案件,那么这种说法是成立的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el consejo de seguridad adoptó la medida que consideró necesaria con la aprobación de la resolución 1860 (2009); aunque hubiera sido válido, cualquier argumento de legítima defensa de israel dejó de serlo en ese mismo momento.
安全理事会采取了它认为必要的办法,通过了第1860(2009)号决议;以色列的任何自卫主张即便是合法的,在这个时候也结束了。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cédulas válidas: 189
有效票数:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 29
Kvalitet: