Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubiereis distraído
Senast uppdaterad: 2023-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tú has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que no tiemblen mis tobillos
你 使 我 腳 下 的 地 步 寬 闊 . 我 的 腳 未 曾 滑 跌
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
existe una preocupación creciente ante el hecho de que la brecha digital se ha ensanchado aún más en lugar de estrecharse.
人们感到日益担心的是,数码鸿沟没有缩小,反而进一步扩大。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el comercio cada vez mayor en productos intermedios ha ensanchado la diferencia entre el valor bruto y el valor añadido de los productos comercializados.
中间货物贸易的增加扩大了贸易产品的总值与增值之间的差额。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la organización se ha ensanchado considerablemente y sus ingresos han aumentado de 27,6 millones de dólares en 2007 a 32,1 millones de dólares en 2011.
本组织的收入有可观的增长,从2007年的2 760万美元,到2011年增至3 210万美元。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la brecha entre los países más ricos y los países más pobres se ha ensanchado tan drásticamente durante los últimos años que es necesario adoptar urgentemente medidas firmes para evitar un gran desastre humano.
最富有的国家和最贫穷的国家之间的差距近年来显著扩大,必须采取有力的紧急行动,避免人类大灾难。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
21. lo cierto es que las políticas de ajuste impuestas por el fmi han fracasado en el plano económico y han ensanchado la brecha entre los países ricos y los países pobres y entre las capas ricas y las capas pobres al interior de cada país.
21. 事实是,货币基金组织强加的调整政策在经济上是失败的,扩大了富国贫国之间的鸿沟以及每个国家内的贫富悬殊。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, la desigualdad en los ingresos ha aumentado prácticamente en todas partes ya que han predominado los intereses del capital y no los de la mano de obra, y la brecha de los salarios entre los trabajadores calificados y no calificados se ha ensanchado en muchos países.
而且,在几乎所有地方,由于资方的收益大于劳方,收入的不平等更加严重,在许多国家,熟练工人和非熟练工人的工资差距逐渐拉大。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la liberación del espectro radiofónico en la india en favor de comunicaciones con espectro ensanchado mediante técnicas de conmutación de paquetes, ha permitido extender las conexiones de banda ancha a comunidades en zonas poco pobladas mediante el uso de la tecnología wi-fi.
随着印度境内废除涉及扩频数据包通讯的无线电频谱许可证制度,宽带连通能力已通过wi-fi技术的使用,扩展到人口稀少的社区。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al mismo tiempo, la cooperación sur-sur se ha ensanchado y hoy da también cabida a asociados del hemisferio norte, que colaboran especialmente en actividades de investigación y desarrollo que requieren una masa crítica de experiencia y recursos financieros complementarios.
同时,南南合作也足以容纳北方的发展合作伙伴,尤其是在需要充分的专门知识和补充性财政资源的研究和发展努力中。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
59. el sr. chowdhury (bangladesh) dice que la brecha existente entre ricos y pobres se ha ensanchado y que la mayor parte de los países menos adelantados están lejos de alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio.
59. chowdhury先生(孟加拉国)说,贫富差距已经扩大,而大多数最不发达国家尚远离《千年发展目标》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: