Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubieren entendido
会明白
Senast uppdaterad: 2020-12-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
malasia no ha escapado a la epidemia.
马来西亚不能幸免于这种病症。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
utf-8 escapado en octal para c:
脱离 utf- 8 的 c 八进制 :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ningún continente, región o país ha escapado a esta crisis.
没有任何一个大陆、地区或国家在此次危机中幸免于难。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la mayoría de estas niñas se han escapado de centros de detención.
大部分是从拘留中心外逃的女孩。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
además, trabajamos seriamente en pro de un consenso, que se nos ha escapado.
我们认真地努力达成共识,但未能成功。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ha sido pura suerte que, hasta ahora, el mundo haya escapado de tal catástrofe.
至今整个世界尚未遭受此类灾难,这纯属运气。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a miguel lo habrían asesinado a machetazos, y alberto usma habría escapado herido tras recibir varios machetazos.
据说miguel被砍刀砍死,报告说alberto usmo逃脱,虽然也多处被砍伤。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
6. así, la república de djibouti ha escapado a la delincuencia armada predominante en los demás países de la subregión.
6. 因此,吉布提共和国没有出现在本次区域其他国家泛滥成灾的武装犯罪现象。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: