Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- el aborto inducido
- 人工流产;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aborto inducido legalmente
非法人工流产
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a. el cáncer inducido por las radiaciones
辐射诱发癌症
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sobre aborto inducido por malformación del feto
关于因胚胎发育畸形而导致的堕胎流产问题
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el aborto puede ser espontáneo o inducido.
57. 流产分为自发流产和人工流产即堕胎。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las cooperativas también generan empleo indirecto e inducido.
11. 合作社还创造间接和连带就业机会。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
87. el cáncer puede ser inducido por exposición prenatal.
87. 产前受照可能诱发癌症。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: el aumento de la precipitación inducido por el cambio climático
* 气候变化导致降雨量增加
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9. el uso insostenible de los recursos naturales inducido por la deuda
8. 债务引起的对自然资源的非可持续性使用
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) haya inducido al tercero lesionado a confiar en su responsabilidad.
(b) 该国曾经致使受损害的第三方信赖它的责任。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) ha inducido a la parte lesionada a confiar en su responsabilidad.
该国曾经致使受害方信赖它的责任。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11.9 factores que han inducido cambios en la situación de la mujer en materia
11.9 导致妇女就业状况改变的因素
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el aborto inducido es, quizás, el tema más controvertido de la salud reproductiva.
就生殖健康而言,人工流产也许是个充满争议的问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en varios países las mujeres tienen derecho al aborto inducido, en algunos casos gratuitamente.
一些国家的妇女享有人工流产权利,有的还可得到免费人工流产。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la no presentación de los informes hubiera inducido al comité a considerar la posibilidad de aplicar las disposiciones de la convención ante la falta de informes.
缔约国未能提交报告,将迫使委员会只能在没有报告的情况下对该国执行《公约》的情况进行审议。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el estoppel podía ser la consecuencia de un acto unilateral cuando ese acto hubiera inducido al destinatario a basarse en la posición expresada por el estado autor del acto.
当一个单方面行为已经促使对象以行为国所表达的立场为根据时就可能导致禁止反悔的产生。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2) cuando el autor hubiere inducido o decidido a una potencia extranjera a hacer la guerra contra la nación. "
2. 策划者企图勾结或敦促外国对本国发动战争。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
por ese motivo el servicio de inmigración y naturalización carecía de la información que lo hubiera inducido a aconsejar a la autora que denunciara a la policía que era víctima de la trata de personas.
因此,移民局没有任何资料可促使该局建议来文人向警方报告她是贩运人口行为的受害者。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8) si el hecho de la organización internacional fuera ilícito y si el hecho hubiera sido inducido por el estado miembro, se podría producir cierta coincidencia entre los supuestos a que se refiere el proyecto de artículo 28 y los previstos en los tres artículos anteriores.
(8) 如果国际组织的行为非法,并且该行为是由成员国促使的,则第28条草案所涵盖的情况与前三条所审议的情况之间可能有重复。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alguno podría haber escrito un gran poema de tal inspiración, de tal fuerza y peso que hubiera inducido a las naciones del mundo a abandonar --abandonaran verdaderamente-- la violencia organizada y la guerra.
可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: