Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubiese alarmado
会惊慌的
Senast uppdaterad: 2022-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
por ello, el tribunal de arbitraje había abusado de su competencia.
出于这一原因,仲裁法庭已经超越了其管辖权。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c) si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección por denuncia.
c. 请求质疑性视察的权利是否受到滥用。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el estado parte estima que los autores han abusado del procedimiento que ofrece el protocolo facultativo.
4.3 缔约国认为提交人滥用了《任择议定书》规定的程序。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el adolescente había vivido con el reo, el cual había abusado de él durante casi un año12.
该男童在与该人犯同居的几乎一年内一直受到虐待。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hemos visto en ginebra lo que ocurre cuando en otros foros se ha abusado de la regla del consenso.
我们在日内瓦的其他论坛上看到过,当协商一致规则被滥用时会发生什么样的情况。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el presidente moi acusó a los somalíes de haber abusado de la hospitalidad de kenya al introducir armas de contrabando en el país.
他指责索马里利用肯尼亚的好客,把武器偷运进肯尼亚。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
26. también los chicos de los que han abusado sus familias y que han sido rechazados por ellas se hallan en peligro de prostituirse.
26. 被家庭虐待和背弃的男孩也同样具有沦入卖淫行当的危险。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
104. se formuló la propuesta de que esa facultad se limitara a los casos en que una parte hubiera abusado repetidas veces del procedimiento de recusación.
104. 有与会者建议应将该权力限定于当事一方一再滥用异议程序的情形。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a finales de abril de 2008, se presentaron denuncias de que el primer ministro misick había abusado sexualmente de una ciudadana estadounidense a principios de ese mes.
21. 2008年4月底,有人提出指控,指控misick总理在当月早些时候对一名美国妇女进行性骚扰。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: