Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubiese alarmado
会惊慌的
Senast uppdaterad: 2022-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
será extrañado y especialmente recordado como un hombre de bien que pudo convertir sus sueños en realidad para su pueblo.
人们将怀念他,尤其是将之视为伟人而缅怀他,因为他为人民谋福利,将他的梦想变成了现实。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el portavoz de las fdi negó que hubiese habido heridos. (jerusalem post, 8 de febrero)
以色列国防军发言人否认有任何人受伤。 (2月8日《耶路撒冷邮报》)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el tribunal contencioso-administrativo consideró que el proceso de selección había sido discriminatorio y había extrañado una violación de los derechos del demandante
争议法庭认定,甄选程序存在歧视,侵害了申请人的权利
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4. el sr. amor se manifiesta extrañado de que no aparezca en el documento que se examina un nuevo párrafo que en la ocasión anterior él propuso que se agregase al texto con el número 9 bis.
4. amor先生说,他曾经提出的一个新段落,即第9段之二,没有出现在审议文件中,这令他感到意外。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
todo extranjero extrañado, expulsado o desterrado del territorio francés que se encuentre en el principado será, en la medida en que la sentencia correspondiente haya sido notificada al ministro de estado, extrañado o expulsado del territorio monegasco y entregado a las autoridades francesas.
曾在法国被拒绝入境或驱逐出境而在摩纳哥境内的任何外国人,一俟国务大臣接到与其有关的措施或判决,应拒绝其进入或将其逐出摩纳哥的国境,并将其移交给法国当局。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: