Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la no proliferación no ha corrido mejor suerte.
不扩散的情况也好不了多少。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero la calidad no ha corrido pareja con la cantidad.
但质量赶不上数量。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hasta el momento se desconoce la suerte que han corrido.
目前下落不明。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunas iglesias y mezquitas habían corrido la misma suerte.
一些教堂和清真寺也遭到了类似的命运。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el cicr todavía estaba procurando aclarar la suerte que habían corrido.
红十字委员会仍在设法查明他们的下落。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al parecer, la conferencia celebrada recientemente ha corrido la misma suerte.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el costo de esa formación ha corrido a cargo del gobierno de la isla de man.
培训费用全部由马恩岛政府负担。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es necesario hacer un esfuerzo decidido para determinar la suerte que han corrido esos archivos.
需要作出果断努力,确定这些档案的下落。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, 711 instalaciones de atención médica y 434 ambulancias han corrido la misma suerte.
此外,有711个卫生保健设施和434辆救护车也遭到同样命运。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, una parte sustancial de estos costos ha corrido siempre por cuenta de los padres.
另外,父母也承担了相当一部分教育费用。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque estos proyectos han sido establecidos por la nuew, su aplicación ha corrido a cargo de las comunidades interesadas.
尽管这些项目是由全国妇女联盟制订的,但还得由有关社区来落实。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las visitas han corrido a cargo de personal del acnudh o de la presencia de las naciones unidas sobre el terreno.
这些视察由人权高专办工作人员或联合国实地人员进行。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.6 la familia realizó gestiones para averiguar la suerte que había corrido la víctima desde la fecha de su detención.
2.6 受害人家属采取了一些行动,试图了解受害人被捕之后的遭遇。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el relator especial reafirma la necesidad de dilucidar la suerte que han corrido las personas desaparecidas, que suman casi 20.000.
28. 特别报告员重申需要查明近2万失踪人士的下落。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la traducción había corrido a cargo del sr. nobuo nagai, director de investigación del centro cartográfico del japón, con sede en tokio.
该书译者为日本东京地图中心研究主任nobuo nagai先生。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dijo: «son ellos los que me persiguen. y he corrido hacia ti, señor, para complacerte».
他說:「他們將追蹤而來。我的主啊!我忙到你這裡來,以便你喜悅。」
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si la labor de diseño final hubiese comenzado sin que se conociera el software seleccionado, la organización habría corrido el riesgo de malgastar recursos considerables en caso de que no se llegara a firmar el contrato.
若不知道目标软件即开始最后设计工作,万一不能签订合同,本组织可能浪费大量资源。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si la corte hubiese actuado de otra manera, se habría corrido el riesgo de que las actividades de los encargados del mantenimiento de la paz constituyeran una violación de la convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial.
如果国际法院作出其它裁定,维和人员的任何活动都有可能违反《消除一切形式种族歧视国际公约》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en cuanto a la afirmación del estado parte de que el autor tuvo tiempo suficiente para reunir pruebas en apoyo de su versión antes de abandonar el país, el autor responde que si hubiese llevado estos documentos con él, habría corrido el riesgo de que se descubrieran en el aeropuerto antes de tomar el avión.
缔约国辩称,提交人在离开本国之前有足够的时间收集证据,为其陈述提供依据,提交人答复说,如果他携带这类文件,文件很有可能在他起飞前被机场发现。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hubiese alarmado
会惊慌的
Senast uppdaterad: 2022-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.