Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Senast uppdaterad: 2020-06-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
obedecido allís de confianza.
是众望所归,而且忠於职守的。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que la conducta del autor haya obedecido a la intención de mantener ese
5. 犯罪行为人打算以这种行为维持这一制度。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que la conducta del autor haya obedecido a la intención de mantener ese régimen.
6. 实施的行为属于广泛或有系统地针对平民人口进行的攻击的一部分。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
preocupa la posibilidad de que algunos de esos incidentes hayan obedecido a cuestiones políticas.
有些事件可能具有的政治动机特别令人关注。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
según el secretario general adjunto, esa decisión había obedecido a dificultades técnicas y financieras.
该副秘书长说,推迟选举的决定是因为技术和财政受到制约而作出的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
90. los principales logros del gobierno han obedecido en parte a las contribuciones de los diversos interlocutores del sector.
90. 政府取得的重大成就应部分归功于这一领域各利益方的贡献。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ciertamente los hijos de jonadab hijo de recab han cumplido el mandamiento que les dio su padre, pero este pueblo no me ha obedecido
利 甲 的 兒 子 約 拿 達 的 子 孫 、 能 遵 守 先 人 所 吩 咐 他 們 的 命 、 這 百 姓 卻 沒 有 聽 從 我
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el unicef explicó que los retrasos en la construcción de alojamientos en indonesia y sri lanka habían obedecido a razones jurídicas y ambientales.
难民署提出,由于法律和环境原因,印度尼西亚和斯里兰卡的收容所建设没有如期进行。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
24. la evolución del mercado del plomo ha obedecido desde comienzos de 2009 a los mismos factores que la de los mercados de otros metales.
24. 从2009年年初以来,同其他金属市场的情况一样,铅市场受到了同样因素的影响。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
:: la disminución de la tasa de crecimiento de la población a nivel mundial ha obedecido a la reducción casi universal de la fecundidad en el decenio de 1990.
* 世界上人口增长率的减少是1990年代差不多全球生育率下降的结果。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
así, el rechazo había obedecido primordialmente a la redacción utilizada, que daba a entender que se habían adoptado pocas medidas o no se había adoptado ninguna.
因此,拒绝之举首先只是语言上的措辞,其实几乎没有甚至根本未采取什么行动。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
70. en un comunicado de prensa, el gobierno declaró que esa medida había obedecido a la adopción por los órganos municipales de novi pazar de varias decisiones ilegítimas y anticonstitucionales.
70. 政府发布的一条消息说,采取这一行动是因为诺维帕扎尔市机关作出了一些非法和违宪的决定。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. ¿cuáles han sido las principales modificaciones introducidas a lo largo del tiempo en el contenido de los tbi concertados por cada país, y a qué han obedecido?
3. 随着时间的推移,各国缔结的双边投资条约的内容有什么主要变化,为何出现了这些变化?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los funcionarios iraquíes habían manifestado cierta irritación al ver que ciertos lugares eran visitados por diferentes equipos de expertos; ello había obedecido a que no comprendían bien las diferentes tareas que llevaban a cabo los distintos equipos de expertos.
伊拉克方有时对于同一地点受到不同专家小组的重复察看表示生气,造成这种情况的原因是对于不同专家小组所从事的不同任务缺乏适当了解。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
las medidas adoptadas o previstas han obedecido, tanto en su concepción como en las modalidades de su puesta en práctica, a tres factores determinantes: una exigencia, un criterio y una finalidad.
采取或设想的措施,无论构思上,还是方式上都是按以下三个决定因素:要求、办法和目的来实行:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la aceptación cada vez mayor de una visión más holística y multidimensional de la pobreza ha obedecido, en parte, a experiencias negativas en el pasado con el paradigma de desarrollo llamado "neoliberal ".
17. 由于过去所谓 "新自由主义 "发展典型方式带来的消极经验,各方日益接受从更全面、多方位的角度看待贫穷问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
al parecer, las instrucciones en ese sentido no siempre son obedecidas y no se han tomado medidas de seguimiento adecuadas para garantizar su cumplimiento.
看来这方面的指示并不总是得到服从,而没有适当的后继工作来确保遵守。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: