Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de fracasar las negociaciones, toda la culpa y la responsabilidad recaerán en la parte armenia.
如果谈判进程破裂,所有过错和责任将由亚美尼亚一方承担。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la responsabilidad por la eficacia y la oportunidad de la tramitación de la queja recaerán en el presidente de la comisión.
有效和及时处理投诉的责任,在于委员会主席。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lamentablemente, los costos humanos y financieros recaerán de manera desproporcionada sobre los pequeños estados insulares en desarrollo.
可悲的是,小岛屿发展中国家却注定将在人力和财力上承受不成比例的代价。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hasta que se nombre un tutor o se adopte al niño, las obligaciones del tutor recaerán en la junta social de una administración local.
在指定监护人或者儿童被收养前,监护人的义务由地方政府的社会委员会履行。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando ese acreedor no puede o no quiere realizar esas tareas, el encomendarlas a terceros supondrá gastos adicionales que directa o indirectamente recaerán sobre el otorgante.
如果有担保债权人本身没有能力或不愿意承担这些工作,委托第三人来做将会增加费用,而增加的费用将直接或间接由设保人负担。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la dirección de las labores relacionadas con la prospección y demás actividades en la zona y las responsabilidades consiguientes recaerán en una persona física a la que el ministerio de industria y comercio haya concedido un certificado de competencia técnica.
与 "区域 "中进行的探矿和其他活动有关的工作应由工业和贸易部颁发专业知识证书的自然人管理并由其负责。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ahora bien, con arreglo a un gravamen fijo, la titularidad sobre el bien constituido en garantía será transferida al acreedor, sobre el que recaerán todas las consecuencias de dicha titularidad jurídica.
不过,根据固定抵押的规定,担保资产的所有权转移给债权人,他被赋予法定所有权的所有附带权利。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si bien muchos aspectos de la tarea de determinar las prioridades recaerán en los participantes, recomendamos una vez más que la secretaría y el comité directivo asignen prioridades a la información indicando qué elementos se podrían poner en práctica en los próximos dos, cinco o diez años.
尽管在许多方面,应该由参与方来确定重点,我们再次建议,秘书处与指导委员会一起优先确定这种资料为在今后两年里、五年里和十年里可以处理的要点。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
57. el crecimiento económico futuro se caracterizará por la especulación financiera como fuente de riqueza personal, un nuevo aumento del precio del petróleo y costos más elevados en relación con el cambio climático, que recaerán cada vez más sobre los pobres.
57. 未来经济增长的特点在于金融投机成为一种个人财富来源,石油价格进一步高涨,气候变化的相关成本进一步提高,而穷人为此所付出的代价越来越大。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
67. numerosas partes señalaron que muchas de las medidas y opciones no se han evaluado de manera completa y que necesitarán más asistencia para realizar análisis detallados de la relación costo-beneficio de estas opciones y para determinar las entidades pertinentes y los participantes sociales sobre los que recaerán esos costos y beneficios.
67. 许多缔约方指出,对于许多措施和办法还没有进行全面的评估,需要得到进一步的援助,才能对这些办法进行详细的成本效益分析,并确定这些成本和效益将涉及的相关实体和社会行为者。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"la autoridad, con la correspondiente responsabilidad, en todas las cuestiones relativas al personal, salvo las funciones que conserve el secretario general o, por lo que se refiere a los funcionarios que en la actualidad son titulares de un contrato del pnud, el administrador del pnud, recaerán en el director ejecutivo, previa la oportuna delegación de autoridad del administrador, a petición del secretario general.
"经秘书长要求,应通过署长适当授权,给予执行主任一切关于人事问题的权力,连同相应的交代责任,但秘书长保留者除外,或对于目前持有开发计划署任用状的工作人员,由开发计划署署长保留者除外。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering