Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en consecuencia, era menester trazan posibles direcciones y opciones.
因此,有必要规划可能的方向和选择。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20. se trazan las estrategias regionales de ejecución de la política de género.
20.拟定执行两性平等政策的区域战略。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
33. en las secciones siguientes se trazan los puntos salientes del debate y las conclusiones de los grupos.
33. 以下章节概要介绍小组的讨论和结论的重点。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque esos datos abarcan sólo los últimos dos decenios, trazan un cuadro similar al de la propiedad de automóviles.
虽然这只是最近二十年的资料,但情况与轿车拥有量类似。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
69. ambos cuadros trazan un panorama sombrío de la situación, en particular entre la policía y los tribunales.
69. 两个表格均提供了尤其是警察与法院之间相关情况的极坏图景。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
109. los proyectos de artículos adoptados en 1991 trazan una clara distinción entre inmunidad de jurisdicción e inmunidad respecto de medidas coercitivas.
109. 1991年通过的条款草案明确地区分了管辖豁免和强制措施的豁免。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"cuando dos países trazan una frontera entre ellos, uno de los objetivos primordiales consiste en que haya estabilidad e irreversibilidad.
"在两国确立相互之间的边界时,其中一个主要目的是实现稳定和终结。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
con el espíritu de esas palabras, ofrecemos nuestro apoyo a los pueblos del mundo árabe, a medida que trazan un futuro mejor para sí mismos.
我们借这些话语,向谋求自己更美好未来的阿拉伯世界各国人民表示支持。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) se trazan y ejecutan planes y programas de sensibilización individual y del público, publicaciones, medios visuales y otros mecanismos;
通过个人和公众宣传、出版物、视觉手段和其他方式制订和实施计划和方案;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el marco estratégico que guía este documento se basa en estas decisiones intergubernamentales que trazan un rumbo hacia un mayor apoyo del sistema de las naciones unidas a los estados miembros para promover la igualdad entre los géneros de conformidad con las prioridades nacionales.
指导本文件的战略框架是以这些政府间决定为基础的,这些决定划定了加强联合国系统对会员国的支助的路径,以在尊重国家优先事项的情况下推动两性平等。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la directora ejecutiva se refirió a la mujer y la guerra, así como a los esfuerzos del unifem para poner en primer plano los conocimientos de la mujer, especialmente cuando se trazan los planes de paz.
她谈到妇女与战争问题,以及妇发基金努力推动利用妇女的知识,特别是在拟定和平计划时。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gracias al compromiso de cooperación que tiene lugar durante el proceso de prórroga, muchos estados partes mejoran y refuerzan sus respectivos programas nacionales de desminado y trazan un nuevo rumbo, más coherente, para completar la tarea.
通过延期程序期间的合作接触,许多缔约国改进了国家排雷方案,为之注入了新的活力,并制定了更加协调一致的新的履约之路。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en fin, el derecho internacional y el derecho humanitario internacional trazan la línea de partición entre lo que es un acto terrorista y lo que constituye un acto legítimo cometido en ejercicio de los derechos que el derecho internacional confiere a los estados, a los pueblos y a las personas particulares.
最后,第三点,国际法和国际人道主义法应划定界线,区分何为恐怖主义行为、何为在行使国际法赋予各个国家、各国人民和个人的权利中所采取的合法行为。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. reafirma, en este contexto, el derecho de todos los pueblos a la libre determinación en virtud del cual determinan libremente su condición política y trazan libremente el curso de su desarrollo económico, social y cultural;
3. 在此方面重申所有人民的自决权利,俾以他们据此权利自由决定他们的政治地位,自由谋求经济、社会和文化发展;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. reafirma, en este contexto, el derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud del cual determinan libremente su condición política y trazan libremente el curso de su desarrollo económico, social y cultural;
5. 在这方面,重申所有民族的自决权,根据这一权利,他们可以自由决定自己的政治地位,自由发展自己的经济、社会和文化;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: