Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
por la noche y por lo que congrega,
И ночью той, что собирает на ночлег (Все сущее на сей земле),
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cada conferencia congrega a no menos de 1.200 participantes.
На каждой лекции собирается не менее 1200 участников.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por la mañana temprano se congrega allí una enorme multitud de trabajadores.
Рано утром в одно и то же время здесь скапливается огромная толпа рабочих.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si dios pasa y aprisiona, o si congrega, ¿quién le puede detener
Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
congrega a un promedio de unos 50 participantes durante sus períodos de sesiones anuales.
Его ежегодная сессия собирает в среднем приблизительно 50 участников.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la comisión congrega a 332 iglesias protestantes, ortodoxas y anglicanas de todo el mundo.
Членский состав ВСЦ ВСЦ объединяет 332 протестантских, ортодоксальных и англиканских церквей по всему миру.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el mismo salón que nos congrega hoy se aprobó en 1959 la declaración de los derechos del niño.
В этом же зале, где мы собрались сегодня, в 1959 году была принята Декларация о правах ребенка.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el comité congrega a representantes del gobierno y de todos los asociados internacionales pertinentes presentes en el país.
В состав Комитета входят представители правительства и всех соответствующих присутствующих в стране международных партнеров.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quisiera destacar que la causa que nos congrega hoy va más allá de las armas de destrucción en masa y el terrorismo.
Мне хотелось бы подчеркнуть, что причины, по которым мы собрались здесь сегодня, выходят далеко за рамки оружия массового уничтожения и терроризма.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la conferencia europea congrega a gobiernos de toda europa, en particular de los 41 estados miembros del consejo de europa.
На Европейскую конференцию собрались представители правительств всех стран Европы, в частности 41 государства - члена Совета Европы.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el centro del gas constituye una importante iniciativa regional que congrega la casi totalidad de los protagonistas del mercado del gas natural de la comisión.
Посредством «Газового центра», который является крупной региональной инициативой, обеспечивается сотрудничество почти всех основных участников рынка природного газа в рамках Комиссии.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- los padres y madres pueden enviar sus hijos a escuelas ubicadas cerca de mercados o de lugares donde se congrega la gente
* Размещение школ в местах расположения рынков и других центров массового скопления людей отпугивает опекунов девочек от направления их в школы.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
74. la confederación de sindicatos de azerbaiyán congrega a 33 sindicatos de diferentes sectores de actividad y dos agrupaciones intersectoriales, entre ellos los siguientes:
74. Конфедерация профсоюзов Азербайджана объединяет 33 отраслевых профсоюза, а также 2 межотраслевых профобъединения, среди которых:
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en bangladesh, el comité nacional sobre la fístula, establecido en 2009, congrega a autoridades del gobierno, el unfpa, engenderhealth y 14 hospitales universitarios.
В 2009 году в Бангладеш был создан национальный комитет по проблеме фистулы, в который вошли представители правительства, ЮНФПА, организации > и 14 больниц при медицинских колледжах.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
se ha establecido un programa que congrega a diferentes sectores (comunicación, educación nacional, asuntos religiosos, asuntos de la juventud), así como las asociaciones civiles.
Была разработана программа, объединяющая различные секторы (распространение информации, государственное образование, вопросы религии, проблемы молодежи...) и создано общественное движение по ее осуществлению.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. la conferencia congregó a 127 participantes procedentes de 39 países en representación de más de 75 organizaciones.
22. В конференции участвовали 127 человек из 39 стран, представлявших более 75 организаций.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: