Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en más de 30 regiones la legislación de las entidades constitutivas de la federación de rusia prevé una forma de amparo familiar denominada patronazgo.
Так, более чем в 30 регионах законодательством субъектов РФ предусмотрена такая форма семейного устройства детей, как патронатное воспитание.
como consecuencia de ello, en varias regiones se está introduciendo a título experimental la institución del patronazgo como forma de educación familiar.
В развитие этого в ряде регионов в порядке эксперимента вводится такая форма семейного воспитания детей-сирот, как патронат.
la misab cuenta con el alto patronazgo del presidente el hadj omar bongo de gabón, decano de los jefes de estado del comité internacional de mediación.
8. МИСАБ действует под высоким покровительством Президента Габона хаджа Омара Бонго, старшего из глав государств - членов Международного посреднического комитета.
todo patronazgo de una persona física mayor de edad y con capacidad de obrar asignado de conformidad con el párrafo 1 del artículo 41 podrá ser suspendido a petición de la persona física bajo patronazgo.
Патронаж над совершеннолетним дееспособным физическим лицом, установленный в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, прекращается по требованию физического лица, находящегося под патронажем.
en ese sentido, quisiera referirme a la cuarta conferencia internacional sobres controles a la exportación, celebrada recientemente en varsovia bajo el patronazgo del presidente de la república de polonia.
В этой связи я хотел бы остановиться на четвертой Международной конференции экспертов по контролю, которая состоялась недавно в Варшаве под руководством президента Республики Польши.
los problemas incluyen una cultura de dependencia en los barrios pobres asociada a un historial de patronazgo político, y ponen de relieve las dificultades de este proceso y la necesidad de un enfoque basado en la transformación.
Среди проблем значатся культура протекций в городских районах, появление которой ассоциируется с историей политического покровительства, и трудности, выявленные в ходе этого процесса, и необходимость принятия перестроечного подхода.
el curador (ayudante) de la persona física bajo patronazgo quedará exento de los deberes que le hubieren sido impuestos en los casos estipulados en el artículo 39 del código civil.
Попечитель (помощник) физического лица, находящегося под патронажем, освобождается от выполнения возложенных на него обязанностей в случаях, предусмотренных статьей 39 Гражданского кодекса.
el acto, organizado con el alto patronazgo de su alteza serenísima el príncipe alberto ii de mónaco, reunió a dirigentes de todo el mundo y a responsables de la toma de decisiones en los ámbitos del deporte, la paz y el desarrollo.
В этом мероприятии, проводившемся под высоким покровительством Его Светлости князя Монако Альбера ii, участвовали руководители стран мира и руководящие работники, занимающиеся вопросами спорта, мира и развития.
las distintas naciones del mundo no pueden sentirse seguras en el ambiente selectivo actual y de dualidad de criterios, ni bajo el patronazgo del monopolio de las decisiones sobre los asuntos de la seguridad internacional que ostentan las superpotencias, debido a su poder en el consejo de seguridad y al derecho de veto del que disfrutan.
Ни одна страна в мире не может чувствовать себя в безопасности в условиях выборочного подхода и двойных стандартов, когда крупные державы монополизируют процесс принятия решений по вопросам международной безопасности в силу своего влияния в Совете Безопасности и своего права вето.
54. en cuanto a la garantía de los derechos de los refugiados, en el artículo 19 de la ley se dice que, al ejercer los derechos y las libertades que les concede el derecho armenio, los refugiados gozarán del patronazgo y la protección de la república de armenia.
54. Что касается гарантий прав, предоставленных беженцу, то согласно статье 19 "беженец при осуществлении прав и свобод, предоставленных ему законодательством РА, пользуется покровительством РА и находится под ее защитой ".
- del 10 al 13 de mayo mani tese, como coordinadora europea de la manifestación mundial contra el trabajo de menores, junto con los sindicatos italianos, bajo el auspicio de la oit, con el alto patronazgo del presidente de la república italiana y el apoyo de la región de toscana, organizó el primer congreso internacional sobre el trabajo de menores.
- 10 - 13 мая > в качестве европейского координатора Всемирного марша за ликвидацию детского труда -- вместе с итальянскими профсоюзами, под эгидой МОТ, при высоком покровительстве президента Итальянской Республики и поддержке области Тоскана -- провела первый Всемирный конгресс детей по проблемам детского труда.